Previous Verse
Next Verse

Shloka 29

यौवराज्याभिषेक-उपकल्पनम्

Preparations for Rama’s Installation as Yuvaraja

गन्धर्वराजप्रतिमं लोके विख्यातपौरुषम्।।2.3.27।।दीर्घबाहुं महासत्त्वं मत्तमातङ्गगामिनम्।चन्द्रकान्ताननं राममतीव प्रियदर्शनम्।।2.3.28।।रूपौदार्यगुणैः पुंसां दृष्टिचित्तापहारिणम्।घर्माभितप्ताः पर्जन्यं ह्लादयन्तमिव प्रजाः।।2.3.29।।न ततर्प समायान्तं पश्यमानो नराधिपः।

iti pratyarcya tān rājā brāhmaṇān idam abravīt | vasiṣṭhaṃ vāmad evaṃ ca teṣām evopaśṛṇvatām ||

وهكذا، بعدما أكرم الملكُ أولئك البراهمة إكرامًا لائقًا ردًّا للجميل، نطق بهذه الكلمات، موجّهًا خطابه إلى فاسيشثا وفاماديفا، والآخرون يُصغون.

saḥhe
saḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक; सर्वनाम)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
prāñjaliḥwith folded hands
prāñjaliḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootprāñjali (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
abhipretyahaving approached
abhipretya:
Purvakala-kriya (पूर्वकाल-क्रिया)
TypeIndeclinable
Rootabhi-√i (इ) / abhi-√prā (प्रा) (कृदन्त; ल्यप्)
Formअव्ययीभावरूप कृदन्त (gerund): ‘having approached’
praṇataḥbowed down
praṇataḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootpra-√nam (नम्) क्त (कृदन्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; भूतकृदन्त (past participle): bowed
pituḥof (his) father
pituḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootpitṛ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन
antikenear
antike:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootantika (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन
nāmaname
nāma:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootnāman (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
svamhis own
svam:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootsva (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; ‘नाम’ इत्यस्य विशेषण
śrāvayanannouncing
śrāvayan:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Root√śru (श्रु) णिच् (causative) (कृदन्त; शतृ)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; वर्तमानकृदन्त: causing to hear/announcing
rāmaḥRama
rāmaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootrāma (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
vavandepaid reverence/bowed
vavande:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√vand (वन्द्)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद
caraṇau(two) feet
caraṇau:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootcaraṇa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), द्विवचन
pituḥof (his) father
pituḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootpitṛ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन

Rama appeared as the very image of king of the gandharvas known for his courage in this world. With his long arms, he was extremely handsome with a countenance of the colour of moonstone possessed of immense strength, he walked with the gait of an intoxicated elephant. He captivated the eyes and hearts of men with his beauty and generosity. He looked like Parjanya (raingod), gladdening men scorched by heat. Even after (intensely) gazing at Rama approaching, the king (Dasaratha) was not satiated.

D
Daśaratha
V
Vasiṣṭha
V
Vāmadeva
B
brāhmaṇas

FAQs

Reciprocal honor and respectful counsel: a king upholds dharma by honoring brāhmaṇas and seeking/using wise guidance in public matters.

After honoring the assembled brāhmaṇas, Daśaratha turns to speak formally to Vasiṣṭha and Vāmadeva, with the rest listening.

Daśaratha’s reverence for learned elders and his commitment to rule through counsel and proper procedure.