अयोध्याकाण्डे विंशः सर्गः
Rama Enters Kauśalyā’s Antaḥpura; Ritual Preparations and the Shock of Exile
त्वयि सन्निहितेऽप्येवमहमासं निराकृता।किं पुनः प्रोषिते तात ध्रुवं मरणमेव मे।।।।
tvayi sannihite ’py evam aham āsaṃ nirākṛtā | kiṃ punaḥ proṣite tāta dhruvaṃ maraṇam eva me ||
حتى وأنت حاضرٌ يا بُنيّ العزيز، عوملتُ كأنني مطروحةٌ جانبًا؛ فكيف إذا كنتَ بعيدًا في المنفى؟ إن الموتَ لي لآتٍ لا محالة.
O child! even when you are nearby I am neglected like this. What to say when you are banished. Death is certain to me.
The verse raises the dharmic tension between public duty and private care: the righteous path must also consider obligations toward parents, whose well-being is traditionally a strong component of dharma.
Kausalyā fears that Rāma’s departure will remove her last support and that she will not survive the separation.
Rāma’s filial centrality is implied—his mere presence is portrayed as life-sustaining for his mother.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Valmiki Ramayana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.