Previous Verse
Next Verse

Shloka 32

अनसूयोपदेशः तथा सीताया स्वयंवरकथा

Anasuya’s Counsel and Sita’s Swayamvara Narrative

ततः प्रहृष्टो धर्मात्मा पिता मे मिथिलाधिपः।अवाप्तो विपुलां बुद्धिं मामवाप्य नराधिपः।।2.118.32।।

tataḥ prahṛṣṭo dharmātmā pitā me mithilādhipaḥ | avāpto vipulāṁ buddhiṁ mām avāpya narādhipaḥ || 2.118.32 ||

ثم امتلأ أبي—سيد مِثيلا البارّ ذو النفس الدارمة—فرحًا؛ ولما نالني، حاز الملك عزمًا واسعًا نبيلًا.

ततःthen/thereafter
ततः:
कालाधिकरण (temporal)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय; from तद्)
Formअव्यय (adverb)
प्रहृष्टःdelighted
प्रहृष्टः:
कर्ता-विशेषण
TypeAdjective
Rootप्र-हृष् (धातु)
Formक्त-प्रत्यय (PPP), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; predicate adjective
धर्मात्माthe righteous one
धर्मात्मा:
कर्ता
TypeNoun
Rootधर्म (प्रातिपदिक) + आत्मन् (प्रातिपदिक)
Formबहुव्रीहि (possessive: 'whose self is dharma' = righteous), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; apposition to पिता/नराधिपः
पिताfather
पिता:
कर्ता
TypeNoun
Rootपितृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
मेmy
मे:
सम्बन्ध
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति (Genitive), एकवचन
मिथिला-अधिपःlord of Mithila
मिथिला-अधिपः:
कर्ता
TypeNoun
Rootमिथिला (प्रातिपदिक) + अधिप (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष (lord of Mithilā), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
अवाप्तःobtained/attained
अवाप्तः:
क्रिया (predicate)
TypeVerb
Rootअव-आप् (धातु)
Formक्त-प्रत्यय (PPP), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; predicate with implied 'was'
विपुलाम्great/abundant
विपुलाम्:
कर्म-विशेषण
TypeAdjective
Rootविपुल (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषण of बुद्धिम्
बुद्धिम्understanding/resolve
बुद्धिम्:
कर्म
TypeNoun
Rootबुद्धि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
माम्me
माम्:
कर्म (object of अवाप्य)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formद्वितीया, एकवचन
अवाप्यhaving obtained
अवाप्य:
पूर्वकाल
TypeVerb
Rootअव-आप् (धातु)
Formक्त्वा/ल्यप् (Gerund/Absolutive), 'having obtained'
नर-अधिपःthe king
नर-अधिपः:
कर्ता
TypeNoun
Rootनर (प्रातिपदिक) + अधिप (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष (lord of men), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; apposition

Thereafter, my father and the righteous lord of Mithila was delighted in possessing me when a noble thought struck his mind.

S
Sītā
J
Janaka
M
Mithilā

FAQs

A righteous ruler responds to divine or providential events with responsible resolve, treating the received child as a dharmic trust rather than a mere possession.

After the celestial confirmation, Janaka rejoices and forms a firm intention regarding Sītā’s care and future.

Janaka’s righteousness (dharmātmā) expressed as wise, steady decision-making.