Previous Verse
Next Verse

Shloka 20

अनसूयोपदेशः तथा सीताया स्वयंवरकथा

Anasuya’s Counsel and Sita’s Swayamvara Narrative

अङ्गरागेण दिव्येन लिप्ताङ्गी जनकात्मजे।शोभयिष्यसि भर्तारं यथा श्रीर्विष्णुमव्ययम्।।2.118.20।।

aṅgarāgeṇa divyena liptāṅgī janakātmaje |

śobhayīṣyasi bhartāraṃ yathā śrīr viṣṇum avyayam ||2.118.20||

يا ابنةَ جَنَكَ، إذا تطيّبتِ بهذا الدهن الإلهي، زدتِ بهاءَ زوجكِ، كما تُزَيِّنُ شْرِي (لاكشمي) فيشنو الذي لا يفنى.

aṅgarāgeṇawith body-unguent
aṅgarāgeṇa:
Karana (करण/instrument)
TypeNoun
Rootaṅgarāga (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, एकवचन
divyenadivine
divyena:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootdivya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, एकवचन; विशेषणम् (of aṅgarāgeṇa)
liptāṅgīyou with anointed limbs
liptāṅgī:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeAdjective
Rootlipta (√lip धातु + kta) + aṅgī (प्रातिपदिक)
Formबहुव्रीहि-समास (‘whose limbs are anointed’), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; सम्बोधनार्थे (addressing Sītā)
janakātmajeO daughter of Janaka
janakātmaje:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootjanaka (प्रातिपदिक) + ātmajā (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (षष्ठी: ‘Janaka’s daughter’), स्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन
śobhayīṣyasiyou will adorn
śobhayīṣyasi:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√śubh (धातु) caus. √śobh (धातु)
Formलृट् (Simple Future), मध्यमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
bhartāram(your) husband
bhartāram:
Karma (कर्म/object)
TypeNoun
Rootbhartṛ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
yathāas
yathā:
Sambandha (सम्बन्ध/comparison)
TypeIndeclinable
Rootyathā (अव्यय)
Formउपमानवाचक-अव्यय (as)
śrīḥŚrī (Lakṣmī)
śrīḥ:
Karta (कर्ता/subject)
TypeNoun
Rootśrī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
viṣṇumViṣṇu
viṣṇum:
Karma (कर्म/object)
TypeNoun
Rootviṣṇu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
avyayamimperishable
avyayam:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Roota- (नञ्) + vyaya (प्रातिपदिक)
Formनञ्-तत्पुरुषभाव, नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषणम् (of viṣṇum)

It is no wonder that a noble lady like you should instruct me this way. It is known to me that a husband is a guru to his wife.

S
Sītā
J
Janaka
A
Anasūyā
Ś
Śrī (Lakṣmī)
V
Viṣṇu

FAQs

The ideal of mutual auspiciousness in marriage: the wife’s presence and virtue are portrayed as enhancing the husband’s honor and radiance.

Anasūyā explains the spiritual and symbolic effect of the divine unguent she has given Sītā.

Sītā’s auspicious dignity as an ideal consort, framed through the Lakṣmī–Viṣṇu analogy.