Previous Verse
Next Verse

Shloka 4

मारीचाश्रमगमनम्

Ravana’s Journey to Maricha’s Hermitage

यानशालां ततो गत्वा प्रच्छन्नो राक्षसाधिपः।सूतं सञ्चोदयामास रथस्संयोज्यतामिति।।।।

yānaśālāṃ tato gatvā pracchanno rākṣasādhipaḥ |

sūtaṃ sañcodayāmāsa rathaḥ saṃyojyatām iti ||

ثم مضى سيّدُ الرّاكشاس خفيةً إلى مأوى العربة، وأمر السائق: «هيّئ العربة، واشدد نيرها».

evamthus
evam:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootevam (अव्यय)
Formप्रकारवाचक-अव्यय (adverb: thus)
uktaḥhaving been told
uktaḥ:
Karta (कर्ता; कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Rootvac (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (past passive participle); पुंलिङ्ग, प्रथमा-एकवचन; ‘having been told’
kṣeṇenain a moment
kṣeṇena:
Karaṇa (करण; time-as-instrument)
TypeNoun
Rootkṣaṇa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-एकवचन (Instrumental singular); ‘in an instant’
evaindeed
eva:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअवधारणार्थक-अव्यय (indeed/just)
sārathiḥcharioteer
sārathiḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootsārathi (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-एकवचन (Nominative singular)
laghuvikramaḥquick in action
laghuvikramaḥ:
Karta (कर्ता; कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Rootlaghu + vikrama (प्रातिपदिके)
Formकर्मधारय-समास (quick + action); पुंलिङ्ग, प्रथमा-एकवचन; ‘सारथि’ इत्यस्य विशेषणम्
rathamchariot
ratham:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootratha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-एकवचन (Accusative singular)
saṃyojayāmāsaharnessed
saṃyojayāmāsa:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootsam+yuj (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्; णिच्-प्रयोग (causative: caused to be yoked/harnessed)
tasyaof him; his
tasya:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-एकवचन (Genitive singular)
abhimatamdesired; chosen
abhimatam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootabhimata (प्रातिपदिक; अभि+मन्-धातोः क्त-प्रत्ययान्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-एकवचन; ‘रथ’ इत्यस्य विशेषणम्
uttamamexcellent
uttamam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootuttama (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-एकवचन; ‘रथ’ इत्यस्य विशेषणम्

There he saw a demon Maricha, by name, clad in dark deer-skin and bark ,with matted hair and living on restricted food.

R
Rāvaṇa
S
sūta (charioteer)

FAQs

The verse highlights the opposite of dharma: secrecy used for harmful intent. In the Ramayana, covert action (pracchanna) often signals adharma when it serves deception rather than protection.

Rāvaṇa prepares to depart by having a chariot readied, indicating urgency and a planned mission.

No virtue is celebrated; instead, Rāvaṇa’s calculated, secretive resolve is foregrounded as a narrative marker of impending wrongdoing.