पञ्चाप्सरो-सरः कथनम् तथा अगस्त्याश्रममार्गनिर्देशः
Panchapsara Lake Account and Directions to Agastya
तथा संवसतस्तस्य मुनीनामाश्रमेषु वै।।।।रमतश्चानुकूल्येन ययुस्संवत्सरा दश।
tathā saṃvasatas tasya munīnām āśrameṣu vai |
ramataś cānukūlyena yayuḥ saṃvatsarā daśa ||
وهكذا إذ كان يقيم في آشرامات الحكماء، مستأنسًا بتلك الحياة على وفاقٍ معها، مضت له عشرة أعوامٍ في مجرى مواتٍ مبارك.
Thus enjoying their stay in the hermitages, Rama, Sita and Lakshmana spent ten favourable years.
Santoṣa (contentment) aligned with duty: dharma is sustained when one accepts rightful hardship without resentment.
The narrator summarizes that a long period—ten years—elapsed while Rama lived among ascetics in the forest.
Dhṛti (steadfast composure): time passes without breaking Rama’s commitment to the exile’s vows.