पञ्चाप्सरो-सरः कथनम् तथा अगस्त्याश्रममार्गनिर्देशः
Panchapsara Lake Account and Directions to Agastya
क्वचित्परिदशान्मासानेकं संवत्सरं क्वचित्।।3.11.25।।क्वचिच्छ चतुरो मासान् पञ्च षट्चापरान्क्वचित्।अपरत्राधिकं मासादप्यर्धमधिकं क्वचित्।।3.11.26।।त्रीन्मासानष्टमासांश्च राघवो न्यवसत्सुखम्।
kvacit paridaśān māsān ekaṃ saṃvatsaraṃ kvacit || 3.11.25 ||
kvacit ca caturo māsān pañca ṣaṭ cāparān kvacit |
aparatrādhikaṃ māsād apy ardham adhikaṃ kvacit || 3.11.26 ||
trīn māsān aṣṭamāsāṃś ca rāghavo nyavasat sukham |
فمرةً كان يمكث عشرة أشهر، ومرةً يمكث سنةً كاملة؛ وتارةً أربعة أشهر، وتارةً خمسةً أو ستة؛ وفي موضعٍ آخر يزيد على شهر، وأحيانًا يزيد فوق نصف شهرٍ أيضًا. هكذا أقام راغهافا ثلاثة أشهرٍ وأقام ثمانيةً كذلك، في سكينةٍ مع التزامه بنظام المنفى.
Rama lived happily here for about ten months, there one year, here four or five or six months and there over one or half a month or three or eight months in another.
Consistency in righteous living across changing conditions: dharma is maintained not by comfort but by discipline and intent.
A continued/split presentation of the duration-summary of Rama’s stays among hermitages.
Anasakti (non-attachment): he does not cling to one residence, moving as duty and circumstance require.