Previous Verse
Next Verse

Shloka 42

Dharma of the Renunciant: Alms Discipline, Meditation, and Expiations

नापुत्रशिष्ययोगिभ्यो दद्यादेवमनुत्तमम् । ज्ञानं स्वयंभुवा प्रोक्तं यतिधर्म्माश्रयं शिवम्

nāputraśiṣyayogibhyo dadyādevamanuttamam | jñānaṃ svayaṃbhuvā proktaṃ yatidharmmāśrayaṃ śivam

لا ينبغي أن تُعطى هذه التعاليم التي لا نظير لها لمن ليس أهلًا كابنٍ أو تلميذٍ أو يوغي. فهذه المعرفة المباركة—التي نطق بها سوايامبهو (براهما)—مرتكزة على دارما الزهّاد، وهي شيفيّة الصفاء، نافعة مباركة.

not
:
Nishedha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक अव्यय (negation particle)
अपुत्रशिष्ययोगिभ्यःto non-sons, (non-)disciples, (non-)yogins (i.e., to those who are not qualified as son/disciple/yogin)
अपुत्रशिष्ययोगिभ्यः:
Sampradana (Recipient/Dative/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootअ (नञ्) + पुत्र (प्रातिपदिक) + शिष्य (प्रातिपदिक) + योगिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th/Dative), बहुवचन; समासः—द्वन्द्व (पुत्र-शिष्य-योगिन्) + नञ्-पूर्वक (अपुत्र-); दान-प्राप्त्यर्थे
दद्यात्should give
दद्यात्:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootदा (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन
एवम्thus / in this manner
एवम्:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक क्रियाविशेषण (manner adverb)
अनुत्तमम्unsurpassed
अनुत्तमम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootअनुत्तम (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; विशेषण (qualifying ज्ञानम्)
ज्ञानम्knowledge
ज्ञानम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootज्ञान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
स्वयंभुवाby Svayambhū (Brahmā)
स्वयंभुवा:
Karana (Agent-in-passive/करण)
TypeNoun
Rootस्वयंभू (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
प्रोक्तम्spoken / taught
प्रोक्तम्:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र + वच् (धातु) + क्त (कृदन्त-प्रत्यय)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle/क्त); नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; (ज्ञानम्) प्रोक्तम्
यतिधर्माश्रयम्based on the dharma of ascetics
यतिधर्माश्रयम्:
Visheshana (Adjectival/विशेषण)
TypeAdjective
Rootयति (प्रातिपदिक) + धर्म (प्रातिपदिक) + आश्रय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (यतिधर्मस्य आश्रयः) विशेषण (qualifying ज्ञानम्)
शिवम्auspicious
शिवम्:
Visheshana (Adjectival/विशेषण)
TypeAdjective
Rootशिव (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषण (qualifying ज्ञानम्)

Unspecified in the provided excerpt (context-dependent within Svarga-khaṇḍa dialogue)

Concept: Esoteric liberating knowledge must be transmitted only to qualified recipients (son/disciple/yogin); it is rooted in yati-dharma and is auspicious/pure (śivam).

Application: Share deep practices responsibly; teach according to readiness; cultivate humility and discipline before seeking advanced instruction.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bhayanaka

Type: celestial_realm

Visual Art Cues: {"scene_description":"Inside a quiet hut lined with palm-leaf manuscripts, a guru raises a hand in gentle caution while a few earnest disciples sit close, eyes lowered in humility. Outside the doorway, shadowy, distracted figures pass by—symbolizing the unfit—while a soft aura surrounds the manuscripts, indicating knowledge as sacred trust rather than public spectacle.","primary_figures":["guru (ācārya)","qualified disciples (śiṣya/yogin)","symbolic unqualified seekers at the threshold"],"setting":"Hermitage hut interior with manuscripts, rudrākṣa/rosary, water pot, and a small lamp; threshold separating inner teaching from outer world.","lighting_mood":"temple lamp-lit","color_palette":["lamp amber","manuscript tan","deep umber","indigo shadow","soft white"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: guru seated on a low seat with gold halo, disciples in attentive posture, palm-leaf manuscripts rendered with gold accents; doorway shows muted figures outside; rich maroon and green panels, gold leaf on lamp flame and borders, traditional ornamentation emphasizing sacred secrecy.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: intimate indoor scene with delicate textiles and fine linework; warm lamplight on calm faces; outside, cool-toned silhouettes suggest unprepared minds; refined, understated palette and lyrical restraint.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines, flat pigments; guru’s raised palm (abhaya/niyama gesture), disciples with stylized eyes; lamp as central motif; red-yellow-green palette with dark doorway contrast.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: manuscript and lamp motifs framed by floral borders; central teaching circle; threshold rendered as an ornate arch; deep blue ground with gold and white detailing, emphasizing sanctity and discipline."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"dramatic","suggested_raga":"Durga","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["single hand bell","low tanpura","night insects (faint)","silence between phrases"]}

Sandhi Resolution Notes: नापुत्रशिष्ययोगिभ्यः = न + अपुत्रशिष्ययोगिभ्यः; दद्यादेवम् = दद्यात् + एवम्; यतिधर्म्माश्रयम् = यतिधर्म + आश्रयम् (धर्म्म spelling variant).

S
Svayambhū (Brahmā)
Ś
Śiva (as 'śivam'—auspicious/Śiva-like)

FAQs

It frames the teaching as esoteric and discipline-based: it should be transmitted only to trusted and properly prepared recipients—those bound by responsibility (son), trained commitment (disciple), or spiritual qualification (yogin).

It indicates the teaching is rooted in yati-dharma—the ethics and practices of renunciation—implying self-control, detachment, and spiritual discipline are prerequisites for understanding and living it.

By calling it 'śivam' (auspicious/beneficent), the verse implies that true knowledge should be shared responsibly, in ways that lead to welfare and purity rather than confusion, misuse, or spiritual harm.