Previous Verse
Next Verse

Shloka 27

Rules of Edible and Inedible Foods

श्वाघ्रातं च पुनः सिद्धं चंडालावेक्षितं तथा । उदक्यया च पतितैर्गवा संघ्रातमेव च

śvāghrātaṃ ca punaḥ siddhaṃ caṃḍālāvekṣitaṃ tathā | udakyayā ca patitairgavā saṃghrātameva ca

ويُعَدّ الطعام أيضًا غير طاهر إن شمّه كلب؛ وكذلك إن أُعيد طبخه بعد أن تُرِك أو استُعمِل، أو إن نظر إليه تشاندالا؛ وأيضًا إن لمسته امرأة حائض، أو لمسه ساقطون (باتيتا)، أو حتى إن شمّته بقرة.

श्वाघ्रातम्smelled by a dog
श्वाघ्रातम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootश्वन् (श्व) + आघ्रात (कृदन्त, आ√घ्रा ‘to smell’)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुषः: ‘शुना आघ्रातम्’ (smelled by a dog)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय
पुनःagain
पुनः:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootपुनः (अव्यय)
Formअव्यय (adverb)
सिद्धम्cooked/prepared
सिद्धम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootसिद्ध (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; ‘cooked/prepared’
चण्डालावेक्षितम्looked at by a caṇḍāla
चण्डालावेक्षितम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootचण्डाल + अवेक्षित (कृदन्त, अव√ईक्ष् ‘to look at’)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुषः: ‘चण्डालेन अवेक्षितम्’ (seen/inspected by a caṇḍāla)
तथाlikewise
तथा:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय (adverb)
उदक्ययाby a menstruating woman
उदक्यया:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootउदक्य (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण/कर्तृ-करण), एकवचन; ‘by/with a menstruating woman’
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय
पतितैःby outcast/fallen persons
पतितैः:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootपतित (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन; ‘by fallen/outcaste persons’
गवाby a cow
गवा:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootगो (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन; वैदिक/छान्दस रूप ‘गवा’ = ‘गवया/गवेन’ (by a cow)
संघ्रातम्smelled/sniffed
संघ्रातम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootसंघ्रात (कृदन्त, सं√घ्रा ‘to smell’)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; past passive participle ‘smelled’
एवindeed/just
एव:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारण-अव्यय (emphasis)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय

Unspecified (context-dependent within Svargakhaṇḍa 56)

Concept: Food becomes ritually unfit through certain contacts (sniffed, re-cooked from leftovers, viewed/touched by those considered aśauca), so the practitioner must guard offerings and personal intake.

Application: Keep food covered; avoid re-serving leftovers as sacred offerings; maintain cleanliness protocols in shared spaces; interpret ‘impurity contacts’ today as strict hygiene and respectful handling of prasad/naivedya.

Primary Rasa: bibhatsa

Secondary Rasa: bhayanaka

Visual Art Cues: {"scene_description":"A covered offering tray is momentarily uncovered in a courtyard: a dog sniffs near it while the devotee swiftly shields the food with a clean cloth, signaling loss of ritual fitness. In the background, a separate hearth shows ‘re-cooked leftovers’ being kept away from the shrine, emphasizing strict boundaries around naivedya.","primary_figures":["a devotee guarding naivedya","a dog at the edge of the scene","temple attendant"],"setting":"Temple courtyard with offering area; covered trays, clean cloths, separate cooking hearth, boundary line marked with rice flour.","lighting_mood":"forest dappled","color_palette":["stone gray","cloth white","vermillion red","turmeric yellow","deep green"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: devotee near a Viṣṇu shrine quickly covering an offering tray as a dog approaches; gold-leaf accents on the shrine arch and vessels, rich reds/greens, ornate borders, clear separation between sanctified offering space and outer courtyard.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: narrative moment with delicate brushwork—dog sniffing at the edge, devotee’s protective gesture, separate hearth with leftover pot in the background; cool palette, refined expressions, gentle architectural framing.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines—symbolic depiction of impurity contacts (dog, leftover pot, boundary line), devotee turning toward the shrine with a clean cloth; natural pigments, temple-wall composition, stylized animals.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: sanctified offering circle before Viṣṇu symbol, with the dog and other ‘outside’ elements placed beyond ornate lotus borders; deep blues and gold, intricate floral frames, emphasis on sacred boundary."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"dramatic","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"fast-dramatic","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["sharp bell strike","dog footsteps distant","cloth rustle","conch shell cue","sudden silence"]}

Sandhi Resolution Notes: चंडालावेक्षितं = चण्डाल + अवेक्षितम्; पतितैर्गवा = पतितैः + गवा; संघ्रातमेव = संघ्रातम् + एव

FAQs

It lists traditional indicators of food impurity (aśauca) used in dharma-śāstra style discussions of cleanliness and permissible consumption.

Not directly; it is primarily a prescriptive dharma/śauca statement about purity norms around prepared food.

As part of historical dharma literature: they reflect social-ritual codes of their time and genre, and are best interpreted with awareness of context, commentarial traditions, and the broader ethical aims of restraint and cleanliness.