त्रिकालमेव स्नायीत आहारं भैक्ष्यमाचरेत् । त्रिभिर्मासैः प्रमुच्येत प्रयागात्तु न संशयः
trikālameva snāyīta āhāraṃ bhaikṣyamācaret | tribhirmāsaiḥ pramucyeta prayāgāttu na saṃśayaḥ
ليغتسل في الأوقات الثلاثة المعيّنة فحسب، وليجعل طعامه من الصدقات. فإذا فعل ذلك ثلاثة أشهر تحقّق له التحرّر ببركة براياگا، لا ريب في ذلك.
Unspecified (narrative instruction within the Svargakhaṇḍa context)
Concept: Austerity and purity of conduct, when anchored in a mahātīrtha like Prayāga, become a direct means to liberation.
Application: Adopt time-bound discipline: bathe at set times (dawn/noon/dusk), simplify diet, practice humility (bhikṣā-bhāva), and dedicate the regimen to Viṣṇu while visiting or mentally remembering Prayāga.
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: adbhuta
Type: tirtha
Visual Art Cues: {"scene_description":"At the Triveṇī-saṅgama, an ascetic pilgrim performs trikāla snāna—dawn mist rising over conjoined currents, noon sun glittering on ripples, and dusk lamps beginning to glow on the ghāṭa. The pilgrim’s simple bowl of alms rests beside a folded cloth, while unseen divinity is suggested by a faint lotus-aura over the confluence.","primary_figures":["austerely dressed pilgrim (tīrtha-yātrika)","personified Gaṅgā","personified Yamunā","subtle presence of Viṣṇu (symbolic aura/lotus)"],"setting":"Prayāga saṅgama ghāṭa with steps, banyan and peepal trees, distant akṣaya-vaṭa suggestion, boats and saffron flags","lighting_mood":"golden dawn transitioning to temple lamp-lit dusk","color_palette":["river-silver","saffron ochre","lotus pink","deep indigo","gold leaf"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Prayāga Triveṇī-saṅgama with a lone pilgrim performing trikāla snāna, gold leaf halo over the confluence, richly ornamented river-goddesses Gaṅgā and Yamunā flanking the waters, gem-studded borders, deep reds and emerald greens, traditional South Indian iconographic symmetry, ornate ghāṭa steps and tiny lamps.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: delicate scene of the saṅgama at dawn with cool blues and soft greys, a humble pilgrim holding a small kamaṇḍalu and alms-bowl, lyrical riverbanks with trees and distant shrines, refined facial features, gentle ripples and birds skimming the water, subtle Sarasvatī suggested as a translucent current.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold black outlines and natural pigments depicting the saṅgama as three stylized currents, river-devis with characteristic large eyes and elaborate crowns, the pilgrim in simple white cloth, temple-ghāṭa lamps at dusk, dominant reds/yellows/greens with a sacred lotus motif indicating Viṣṇu’s grace.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: expansive river-lotus field at Prayāga with intricate floral borders, peacocks and swans near the ghāṭa, central pilgrim in devotion, deep blues and gold, lotus motifs forming the Triveṇī pattern, subtle Viṣṇu symbols (śaṅkha-cakra) woven into the border, celebratory yet austere mood."}
Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"slow-meditative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["flowing water","distant temple bells","conch shell (soft)","morning birds","footsteps on stone ghāṭa"]}
Sandhi Resolution Notes: trikālameva = tri-kālam eva (अव्ययीभाव); bhaikṣyamācaret = bhaikṣyam ācaret; tribhirmāsaiḥ = tribhiḥ māsaiḥ; prayāgāttu = prayāgāt tu.
It prescribes bathing at the three daily ritual times (trikāla-snāna) and sustaining oneself on alms (bhaikṣya) as a regulated observance.
The verse states that after three months of this discipline one is “released” (pramucyeta), i.e., freed from sin and oriented toward liberation, by the power of Prayāga.
It highlights austerity, simplicity, and humility—purification through regular bathing and restraint through living on alms—framing pilgrimage as disciplined practice rather than mere travel.