Previous Verse
Next Verse

Shloka 135

The Marks of Merit and the Destinies of Beings

Divine vs Demonic Traits

ये च मद्यरताः पापा द्यूतकर्मरतास्तथा । पाषंडपतितालापाः शातयंति धरां नराः

ye ca madyaratāḥ pāpā dyūtakarmaratāstathā | pāṣaṃḍapatitālāpāḥ śātayaṃti dharāṃ narāḥ

وأولئك الرجال الآثمون المدمنون على المُسكِرات، وكذلك المولعون بالقِمار—الذين يخالطون الزنادقة والساقطين ويحادثونهم—يُنزِلون بالأرض شقاءً وأذىً.

येwho (those who)
ये:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; सम्बन्धवाचक सर्वनाम
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक निपात (conjunction)
मद्यरताःaddicted to liquor
मद्यरताः:
Karta (Predicate/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootमद्य + रत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; समासः—तत्पुरुष (मद्ये रताः)
पापाःsinful
पापाः:
Karta (Predicate/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootपाप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन
द्यूतकर्मरताःengaged in gambling
द्यूतकर्मरताः:
Karta (Predicate/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootद्यूत + कर्मन् + रत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; समासः—तत्पुरुष (द्यूतकर्मणि रताः)
तथाlikewise
तथा:
Sambandha (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक क्रियाविशेषण (adverb ‘likewise’)
पाषण्डपतितालापाःthose who consort/talk with heretics and outcastes
पाषण्डपतितालापाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपाषण्ड + पतित + आलाप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; समासः—तत्पुरुष (पाषण्डैः पतितैः सह आलापाः / पाषण्डपतितानाम् आलापाः)
शातयन्तिafflict/torment
शातयन्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootशातय् (धातु, णिजन्त causative)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd), बहुवचन; परस्मैपद
धराम्the earth
धराम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootधरा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
नराःmen/people
नराः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootनर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन

Unspecified in the provided excerpt (context needed from Adhyaya 76 framing dialogue).

Primary Rasa: raudra

Secondary Rasa: bibhatsa

Sandhi Resolution Notes: द्यूतकर्मरतास्तथा = द्यूतकर्मरताः + तथा; शातयंति (पाठभेद) = शातयन्ति; पाषण्डपतितालापाः (समास)

FAQs

The verse criticizes addiction to intoxicants, devotion to gambling, and keeping company or engaging in discourse with those described as heretical or morally fallen—presenting these as causes of societal and cosmic harm.

It implies that immoral habits and corrupt associations do not remain private; they destabilize social order, increase suffering, and are portrayed as burdensome even to the wider world (symbolized by the Earth).

Even within a creation-focused khanda, the Purana frequently links cosmic order to human conduct; this verse frames personal vice and wrongful association as forces that undermine dharma and disturb the world’s harmony.