Previous Verse
Next Verse

Shloka 123

The Marks of Merit and the Destinies of Beings

Divine vs Demonic Traits

देवदैत्याः कलेर्मध्ये दैत्याश्शेषे च मानवाः । उत्पत्स्यंते सदा प्रेताः क्रव्यादाः पशुपक्षिणः

devadaityāḥ kalermadhye daityāśśeṣe ca mānavāḥ | utpatsyaṃte sadā pretāḥ kravyādāḥ paśupakṣiṇaḥ

في وسط عصر كالي ستنهض كائنات ذات طبيعة إلهية وشيطانية؛ وفي أواخره يظهر البشر. ومع ذلك، ففي كل حين يستمر ظهور الأشباح وآكلي اللحم—من الوحوش والطيور.

देवदैत्याःgods and demons
देवदैत्याः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootदेव + दैत्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; इतरेतर-द्वन्द्व (gods and demons)
कलेःof Kali (age)
कलेः:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootकलि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
मध्येin the middle
मध्ये:
Adhikarana (अधिकरण/Locative)
TypeNoun
Rootमध्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
दैत्याःdemons
दैत्याः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootदैत्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
शेषेin the remainder/end
शेषे:
Adhikarana (अधिकरण/Locative)
TypeNoun
Rootशेष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; अत्र ‘शेष’ = remainder/at the end
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
मानवाःhumans
मानवाः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootमानव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
उत्पत्स्यन्तेwill arise/appear
उत्पत्स्यन्ते:
Kriyā (क्रिया/Verbal action)
TypeVerb
Rootउत् + √पत् (धातु)
Formलृट्-लकार (Simple Future), प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन; आत्मनेपद
सदाalways
सदा:
Kāla (काल/Temporal)
TypeIndeclinable
Rootसदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (adverb: always)
प्रेताःghosts/spirits
प्रेताः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootप्रेत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
क्रव्यादाःflesh-eaters
क्रव्यादाः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootक्रव्य + आद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; ‘क्रव्य-आद’ (flesh-eater)
पशुपक्षिणःanimals and birds
पशुपक्षिणः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootपशु + पक्षिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; समाहार/इतरेतर-द्वन्द्वार्थे (animals and birds)

Unspecified (narrative voice within the Adhyaya; dialogue context not provided in the input)

Concept: In Kali-yuga, mixed dispositions and subtle disturbances persist; spiritual protection requires disciplined dharma and devotion rather than naïve trust in appearances.

Application: Maintain sāttvika routine: truthfulness, non-violence, clean diet, mantra/nāma; avoid fear by anchoring in daily worship and ethical living; seek holy company and sacred spaces when possible.

Primary Rasa: bhayanaka

Secondary Rasa: karuna

Type: celestial_realm

Visual Art Cues: {"scene_description":"A time-vision of Kali-yuga: a crowded cityscape where luminous and shadowed beings mingle—some faces calm and divine, others harsh and demonic—while at the margins drift pretas and kravyādas as smoky, half-seen forms. Above, the sky bears a dim, turning wheel of time; below, a small lamp-lit shrine stands as a refuge of steadiness amid confusion.","primary_figures":["symbolic devas","symbolic daityas","pretas (ghostly forms)","kravyādas (flesh-eating spirits)","ordinary humans"],"setting":"Twilight urban crossroads blending into cremation-ground edges and wild outskirts, indicating the porous boundary between seen and unseen in Kali","lighting_mood":"moonlit with uneasy haze and a single steady lamp-flame","color_palette":["indigo night","pale moon-silver","smoke gray","saffron lamp-glow","dull copper"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: allegorical Kali-yuga panel—central small Viṣṇu shrine with gold-leaf aura and lamp, surrounding crowd with mixed expressions; ghostly figures rendered as translucent layers; ornate border contrasts chaos with sacred order; rich reds and greens subdued by smoky overlays, gold leaf emphasizing the refuge of dharma.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: twilight town with delicate architecture; subtle spectral presences near the edges; humans in varied moral moods; a tiny shrine glowing warmly; cool indigo palette with fine brushwork and lyrical melancholy.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: strong outlines and symbolic figures—deva and daitya types in stylized forms; pretas as dark, curling motifs; central lamp-lit shrine as bright focal point; temple-wall allegory with rhythmic patterning.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: devotional antidote emphasis—central lamp and lotus shrine motif; surrounding border shows chaotic Kali figures as decorative vignettes; deep blue cloth with gold and saffron highlights; intricate floral borders suggesting order imposed on disorder."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"dramatic","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"emotional","sound_elements":["low wind","distant jackal call","single temple bell","soft conch in the distance","silence between lines"]}

Sandhi Resolution Notes: कलेः + मध्ये → कलेर्मध्ये; दैत्याः + शेषे → दैत्याश्शेषे (आः + श् → आश्श्).

FAQs

It reads as a yuga-oriented description: certain types of beings are said to arise in the middle and toward the end of Kali, while other classes (pretas and carnivorous animals/birds) are portrayed as continually arising—suggesting an ongoing cosmological pattern within time cycles.

Preta commonly denotes a departed spirit—often a restless or intermediate-state being—frequently discussed in Purāṇic literature in connection with death rites, karmic conditions, and liminal existence.

The verse implies moral and existential vigilance: births and tendencies vary across time, and mixed or degraded conditions can appear; therefore one should cultivate discernment (viveka), right conduct (dharma), and spiritual practice rather than relying on the era to be favorable.