The Crushing of the Traipuras
Gaṇeśa’s Battle with Tripura’s Son
सशब्दं तुमुलं युद्धं सर्वलोकभयंकरम् । दशनैर्दशनैरेव शरैरेव शरोत्तमैः
saśabdaṃ tumulaṃ yuddhaṃ sarvalokabhayaṃkaram | daśanairdaśanaireva śaraireva śarottamaiḥ
وقامت معركةٌ مدوّيةٌ صاخبة، تُرهب جميع العوالم: أنيابٌ تقابل أنيابًا، وسهامٌ نفيسةٌ تقارع سهامًا.
Narrator (context not specified in the provided excerpt)
Primary Rasa: bhayanaka
Secondary Rasa: raudra
Type: celestial_realm
Sandhi Resolution Notes: सशब्दं = सह + शब्दम् (अव्ययीभाव); सर्वलोकभयंकरम् = सर्व + लोक + भयंकरम्; दशनैर्दशनैरेव = दशनैः + दशनैः + एव; शरैरेव = शरैः + एव; शरोत्तमैः = शर + उत्तमैः।
It depicts an extremely loud and chaotic battle so intense it frightens all realms, emphasizing close-quarters ferocity (teeth clashing) and continued missile exchange (arrows meeting arrows).
Not directly in this standalone line; it functions primarily as narrative battle-description. Doctrinal meaning would depend on the surrounding passage and who is fighting whom.
It heightens the sense of total combat: even at close range they clash physically (teeth against teeth), and at range they counter with superior arrows, conveying relentless escalation.