Previous Verse
Next Verse

Shloka 61

The Greatness of the Gaṅgā: Purification, Ancestor Rites, and Liberation

अमृतेन महादेवि भागीरथि पुनीहि मां । त्रिभिः श्लोकवरैरेभिर्यः स्नायाज्जाह्नवी जले

amṛtena mahādevi bhāgīrathi punīhi māṃ | tribhiḥ ślokavarairebhiryaḥ snāyājjāhnavī jale

يا مها ديفي، يا بهاجيراثي، طهّريني برحيق الخلود (أمرتَه). ومن اغتسل في مياه الجاهنَفي (الغانغا) وهو يتلو هذه الأبيات الثلاثة الفاضلة صار طاهرًا.

अमृतेनwith nectar; by ambrosia
अमृतेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootअमृत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (करण) विभक्ति, एकवचन (Instrumental singular)
महादेविO great goddess
महादेवि:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootमहादेवी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन विभक्ति, एकवचन (Vocative singular)
भागीरथिO Bhāgīrathī (Gaṅgā)
भागीरथि:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootभागीरथी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन विभक्ति, एकवचन (Vocative singular)
पुनीहिpurify
पुनीहि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootपू (धातु)
Formलोट् (आज्ञार्थ), मध्यमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद (Imperative 2nd sg)
माम्me
माम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, द्वितीया विभक्ति, एकवचन (Accusative singular)
त्रिभिःwith three
त्रिभिः:
Karana (Instrument/करण)
TypeAdjective
Rootत्रि (संख्याप्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया विभक्ति, बहुवचन (Instrumental plural)
श्लोकवरैःwith excellent verses
श्लोकवरैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootश्लोक (प्रातिपदिक) + वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया विभक्ति, बहुवचन (Instrumental plural); समासः—षष्ठी-तत्पुरुषः (श्रेष्ठाः श्लोकाः)
एभिःwith these
एभिः:
Karana (Instrument/करण)
TypeAdjective
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया विभक्ति, बहुवचन (Instrumental plural)
यःwho
यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, एकवचन (Nominative singular)
स्नायात्should bathe
स्नायात्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootस्ना (धातु)
Formविधिलिङ् (संभावना/विधि), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद (Optative 3rd sg)
जाह्नवीof Jāhnavī (Gaṅgā)
जाह्नवी:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootजाह्नवी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी विभक्ति, एकवचन (Genitive singular)
जलेin water
जले:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootजल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी विभक्ति, एकवचन (Locative singular)

Unspecified (verse addresses Bhāgīrathī/Gaṅgā and Mahādevī; likely part of a prescribed prayer/ritual statement)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Type: river

Sandhi Resolution Notes: एभिर्यः = एभिः + यः; स्नायाज्जाह्नवी = स्नायात् + जाह्नवी (त् + ज → ज्ज)

M
Mahādevī
B
Bhāgīrathī (Gaṅgā)
J
Jāhnavī (Gaṅgā)

FAQs

It identifies the Jāhnavī/Bhāgīrathī—names of the Gaṅgā—as a premier tīrtha whose waters are believed to purify, linking spiritual merit to a specific sacred river landscape.

By directly addressing the divine river as a personified goddess and seeking her grace (“purify me”), the verse frames purification as a devotional act combined with sacred recitation and pilgrimage bathing.

The verse promotes inner and outer purification through disciplined practice—reverent speech (recitation), respectful engagement with sacred places (tīrtha), and a sincere intention to be cleansed of impurity.