Previous Verse
Next Verse

Shloka 7

The Greatness of the Hymn to Tulasī

धन्यास्ते मानवा लोके यद्गृहे विद्यते कलौ । सालग्रामशिलार्थं तु तुलसी प्रत्यहं क्षितौ

dhanyāste mānavā loke yadgṛhe vidyate kalau | sālagrāmaśilārthaṃ tu tulasī pratyahaṃ kṣitau

طوبى لأولئك الناس في العالم—في عصر كالي—الذين في بيوتهم تُوجَد كلَّ يومٍ على الأرض تُولَسِي مُعَدَّةٌ لعبادة حجر شالاغراما (Śālagrāma).

धन्याःblessed
धन्याः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeAdjective
Rootधन्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; विशेषण (adjective)
तेthose (people)
ते:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; सर्वनाम
मानवाःhumans
मानवाः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootमानव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
लोकेin the world
लोके:
Adhikarana (अधिकरण/Location)
TypeNoun
Rootलोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
यत्-गृहेin whose house
यत्-गृहे:
Adhikarana (अधिकरण/Location)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + गृह (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष (genitive tatpuruṣa): ‘यस्य गृहे’; नपुंसकलिङ्ग ‘गृह’; सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
विद्यतेexists/is found
विद्यते:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootविद् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद; भावे/अस्त्यर्थे (exists)
कलौin Kali (age)
कलौ:
Adhikarana (अधिकरण/Time)
TypeNoun
Rootकलि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; ‘कलियुगे’
सालग्राम-शिला-अर्थम्for the sake of the Śālagrāma stone
सालग्राम-शिला-अर्थम्:
Prayojana (प्रयोजन/Purpose)
TypeNoun
Rootसालग्राम (प्रातिपदिक) + शिला (प्रातिपदिक) + अर्थ (प्रातिपदिक)
Formसमाहार/उपपद-तत्पुरुष (purpose): ‘सालग्रामशिलायाः अर्थम्’; पुंलिङ्ग ‘अर्थ’; द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
तुindeed
तु:
Sambandha (सम्बन्ध/Particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formनिपात (particle)
तुलसीTulasī
तुलसी:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootतुलसी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
प्रत्यहम्daily
प्रत्यहम्:
Sambandha (सम्बन्ध/Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootप्रति (अव्यय) + अहन् (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव समास; क्रियाविशेषण (adverb): ‘प्रति अहः’ = every day
क्षितौon the earth/ground
क्षितौ:
Adhikarana (अधिकरण/Location)
TypeNoun
Rootक्षिति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन

Unspecified in the provided excerpt (contextual speaker not determinable from a single verse alone).

Concept: In Kali-yuga, the truly blessed are those whose homes daily host Tulasi for Śālagrāma worship—steady, simple devotion becomes the highest fortune.

Application: Establish a small daily routine: keep Tulasi healthy, offer leaves to Śālagrāma/Viṣṇu with clean hands, a lamp, and a short prayer; let the home become a place of sāttvika rhythm.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Type: temple

Visual Art Cues: {"scene_description":"Inside a modest Kali-yuga home shrine, a black Śālagrāma stone rests on a small altar, washed and adorned; fresh Tulasi leaves lie ready on a brass plate. A householder offers the leaves with folded hands as the Tulasi plant in a courtyard vṛndāvana glows softly, making the entire home feel like a living temple.","primary_figures":["householder devotee (gṛhastha)","Śālagrāma-śilā (Viṣṇu)","Tulasi plant / Tulasi-devi (implied presence)"],"setting":"Domestic pūjā corner with lamp, conch, bell, brass vessels; courtyard tulasi-vṛndāvana visible through a doorway.","lighting_mood":"temple lamp-lit","color_palette":["deep black (śālagrāma)","brass gold","tulasi green","warm maroon","milk-white"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: richly ornamented home altar with Śālagrāma on a pedestal, gold leaf radiance around the shrine, devotee offering Tulasi leaves, intricate textile patterns, gem-studded brassware, saturated reds/greens with embossed gold borders.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: intimate domestic devotion scene with delicate architecture and soft light, Śālagrāma rendered as a sacred black stone with subtle markings, Tulasi leaves vivid green, gentle facial serenity, fine details on brass lamp and courtyard plants.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines of the devotee and shrine, stylized Śālagrāma on a pedestal, Tulasi plant prominent with rhythmic leaf patterns, warm red/yellow/green palette, temple-wall aesthetic emphasizing nitya-sevā.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central Śālagrāma altar framed by lotus and tulasi motifs, ornate borders with cows and peacocks, deep indigo background with gold highlights, intricate floral filigree suggesting the home as a sacred mandala."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Durga","pace":"slow-meditative","voice_tone":"serene","sound_elements":["soft bell","conch (gentle)","lamp flame","courtyard birds","quiet mantra murmurs"]}

Sandhi Resolution Notes: धन्यास्ते → धन्याः + ते; यद्गृहे → यत्-गृहे; सालग्रामशिलार्थं → सालग्राम-शिला-अर्थम्; प्रत्यहं → प्रति + अहम् (अव्ययीभाव, ‘प्रति अहः’).

K
Kali (Kali-yuga)
Ś
Śālagrāma-śilā
T
Tulasī

FAQs

It praises simple, accessible bhakti: keeping tulasī and offering it daily for Śālagrāma worship is presented as a mark of spiritual blessedness in Kali-yuga.

Śālagrāma-śilā is a sacred stone revered in Vaiṣṇava traditions as a natural emblem of Lord Viṣṇu, commonly worshiped in homes and temples.

It elevates daily consistency and reverence in the home—maintaining purity, devotion, and a regular offering practice—over displays of wealth or complexity in ritual.