Previous Verse
Next Verse

Shloka 70

The Glory of Dhātrī (Āmalakī) and Tulasī: Ekādaśī Observance and Protection from Preta States

फलिष्यति परं लोकं तस्माद्गंतुं समर्हथ । अथ तेभ्यो वरं लब्ध्वा धात्रीवृक्षं पिशाचकैः

phaliṣyati paraṃ lokaṃ tasmādgaṃtuṃ samarhatha | atha tebhyo varaṃ labdhvā dhātrīvṛkṣaṃ piśācakaiḥ

إنه يثمرُ العالمَ الأعلى؛ فلذلك ينبغي لكم أن تمضوا إليه. ثم إذ نالَ منهم نعمةً، مضى إلى شجرةِ الدهاتري بين جموعِ البيشاتشا.

फलिष्यतिwill bear fruit / will result
फलिष्यति:
क्रिया (Verb)
TypeVerb
Rootफल् (धातु)
Formलृट्-लकार (Simple Future), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद
परम्supreme
परम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeAdjective
Rootपर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
लोकम्world (realm)
लोकम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootलोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
तस्मात्therefore / from that
तस्मात्:
हेतु/अपादानार्थ (Cause/Ablatival)
TypeIndeclinable
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formतस्मात् इति अव्ययीभाव-प्रयोगवत् (ablatival adverbial use), पञ्चमी-अर्थ (from that/therefore)
गन्तुम्to go
गन्तुम्:
प्रयोजन/अनन्तरक्रिया (Infinitival complement)
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
Formतुमुन्-प्रत्ययान्त (Infinitive), अव्ययभाव
समर्हथyou should/are fit to
समर्हथ:
क्रिया (Verb)
TypeVerb
Rootअर्ह् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), मध्यम-पुरुष (2nd person), बहुवचन (Plural), परस्मैपद; उपसर्ग 'सम्'
अथthen
अथ:
सम्बन्ध (Discourse connector)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअनन्तरार्थक-अव्यय (Then/thereupon)
तेभ्यःto them
तेभ्यः:
सम्प्रदान (Dative: 'to them')
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पञ्चमी/चतुर्थी-विभक्ति (Abl/Dative 5th/4th), बहुवचन (Plural)
वरम्a boon
वरम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootवर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
लब्ध्वाhaving obtained
लब्ध्वा:
पूर्वकाल-क्रिया (Gerundial)
TypeVerb
Rootलभ् (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त (Absolutive/Gerund), पूर्वक्रिया (prior action)
धात्री-वृक्षम्the dhātrī tree
धात्री-वृक्षम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootधात्री (प्रातिपदिक) + वृक्ष (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (षष्ठी-तत्पुरुष: धात्रीणां वृक्षः), पुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
पिशाचकैःby the piśācakas (ghouls)
पिशाचकैः:
करण/सहकर्ता (Instrument/Agentive accompaniment)
TypeNoun
Rootपिशाचक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), बहुवचन (Plural)

Unspecified in the provided excerpt (context needed from surrounding verses).

Concept: Contact with a sanctified object/place, when aligned with divine sanction (vara), can yield supramundane fruit beyond ordinary striving.

Application: Treat sacred spaces and sacred plants/trees with reverence; seek blessings ethically rather than exploiting power; cultivate faith that small sincere acts in holy contexts can transform destiny.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: temple

Visual Art Cues: {"scene_description":"A twilight temple courtyard opens onto a venerable dhātrī tree heavy with pale green fruits. Shadowy piśācas linger at the edge of lamp-light, while a pilgrim figure receives an unseen boon—suggested by a faint halo and drifting flower petals—before stepping toward the tree as if crossing a karmic threshold.","primary_figures":["Temple priest or pilgrim protagonist","Piśācas (shadowy attendants)","Unseen presiding deity presence (suggested aura)"],"setting":"Stone temple courtyard with a sacred dhātrī tree, low shrine lamps, scattered bilva and lotus offerings, faint incense smoke.","lighting_mood":"temple lamp-lit","color_palette":["deep indigo","lamp-flame gold","stone gray","āmala green","smoke white"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: a South Indian temple courtyard with a central dhātrī tree laden with fruits, gold-leaf aura around the shrine doorway, gem-studded ornaments on the main figure, piśācas rendered as stylized shadow-forms at the margins, rich crimson and emerald textiles, intricate floral borders and embossed gold highlights.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: a quiet temple courtyard at dusk with delicate brushwork, the dhātrī tree finely detailed with small pale-green fruits, lyrical naturalism in the foliage, cool twilight blues and soft lamp-glow, refined faces, piśācas as subtle dark silhouettes behind pillars, distant hills faintly suggested.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold black outlines and natural pigments, temple wall aesthetic with the dhātrī tree centered, large expressive eyes on the human figure, warm red-yellow-green palette, piśācas stylized with dramatic contours, sacred aura motifs around the shrine entrance.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: ornate temple-garden scene with lotus and floral borders, the dhātrī tree as a central motif, deep blue background with gold detailing, peacocks near the offerings, devotional symmetry, shrine doorway glowing, figures arranged in a ceremonial procession-like composition."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Desh","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["temple bells","low wind through leaves","soft drum pulse","incense crackle","distant conch shell"]}

Sandhi Resolution Notes: तस्माद्गन्तुम् = तस्मात् + गन्तुम् (द् + ग् sandhi); धात्रीवृक्षम् is a ṣaṣṭhī-tatpuruṣa compound.

D
Dhātrī tree
P
Piśācas

FAQs

It presents a phala-śruti style promise: a practice, vow, or instruction (implied by the context) is said to lead to an elevated post-mortem state—described here as the “supreme world.”

Purāṇas often sacralize specific trees as loci of merit, ritual efficacy, or narrative events. The dhātrī tree can function as a sacred setting for vows, boons, or encounters that shape the story’s moral or spiritual outcome.

The sequence suggests purposeful action after receiving grace: a boon is not an endpoint but a means—one should proceed toward the stated higher goal rather than remain attached to intermediate gains.