Previous Verse
Next Verse

Shloka 89

The Tārakāmaya War: Divine Mustering, Māyā Countermeasures, Aurva Fire, and Viṣṇu’s Slaying of Kālanemi

अयोगकेशधरणमसंकल्प व्रत क्रिया । अब्रह्मचर्या चर्या च त्रयं स्याद्दंभसंज्ञितं

ayogakeśadharaṇamasaṃkalpa vrata kriyā | abrahmacaryā caryā ca trayaṃ syāddaṃbhasaṃjñitaṃ

اتّخاذُ الشعرِ المُلبَّد دون يوغا حقّة، وإقامةُ النذور والطقوس بلا عزمٍ صادق، وسلوكٌ يخرقُ البراهماتشاريا—هذه الثلاثة تُسمّى رياءً (دَمبه).

अयोगकेशधरणम्wearing/keeping hair without proper discipline (undisciplined hair-bearing)
अयोगकेशधरणम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअ-योग + केश + धरण (प्रातिपदिक)
Formनञ्-पूर्वपद-युक्त तत्पुरुष-समास (अयोगः = अयुक्त/असम्यक् योगः; अयोगेन केशधरणम् इति भावः); नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; Nominative singular
असंकल्पwithout (proper) resolve/intention
असंकल्प:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअ- संकल्प (प्रातिपदिक)
Formनञ्-समासरूप विशेषण; पुं/नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचनार्थे; used adjectivally with ‘व्रतक्रिया’ (lack of right intention)
व्रतक्रियाritual/practice of vows
व्रतक्रिया:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootव्रत + क्रिया (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (व्रतस्य क्रिया); स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; Nominative singular
अब्रह्मचर्याnon-celibacy / violation of brahmacarya
अब्रह्मचर्या:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअ- ब्रह्मचर्या (प्रातिपदिक)
Formनञ्-पूर्वपद; स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; Nominative singular
चर्याconduct, practice
चर्या:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootचर्या (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; Nominative singular
and
:
Sambandha (Conjunction)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय-निपात
त्रयम्a triad, threefold set
त्रयम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootत्रय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; Nominative singular (the three)
स्यात्would be / is said to be
स्यात्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; 3rd person singular optative
दंभसंज्ञितम्termed ‘hypocrisy’
दंभसंज्ञितम्:
Visheshana (Predicate qualifier)
TypeAdjective
Rootदंभ + संज्ञित (प्रातिपदिक; √ज्ञा + सम् → संज्ञा; क्त)
Formतत्पुरुष-समास (दंभ इति संज्ञा यस्य/दंभसंज्ञितम् = ‘called hypocrisy’); क्त-प्रत्ययान्त कृदन्त; नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; predicate adjective agreeing with ‘trayam’

Unspecified (narrative voice not provided in the input excerpt)

Concept: External marks (matted hair, rites, vows) without yoga, saṅkalpa, and brahmacarya become dambha (hypocrisy).

Application: Audit one’s practices: keep vows realistic, renew saṅkalpa daily, avoid spiritual branding; align outer observance with inner restraint and compassion.

Primary Rasa: bibhatsa

Secondary Rasa: raudra

Visual Art Cues: {"scene_description":"A false ascetic with exaggerated matted hair and ostentatious garb performs a public rite while shadows behind him reveal hidden indulgence and broken vows. In contrast, a quiet sincere practitioner sits nearby with simple clothing and steady gaze, the only one surrounded by a soft, clean aura.","primary_figures":["hypocritical ascetic (dambhī)","sincere brahmacārī/yogin","villagers/onlookers"],"setting":"Village-edge shrine with a small altar, smoke from offerings, and a crowd; a side path leads to a quiet grove where sincerity resides.","lighting_mood":"dramatic chiaroscuro","color_palette":["smoke gray","rust red","dirty ochre","midnight blue","pale gold"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: split-scene composition—left: flamboyant false ascetic with heavy ornaments and theatrical ritual; right: humble yogin with calm halo; gold leaf used ironically on the showy side and as a pure aura on the sincere side, rich reds/greens, ornate border framing moral contrast.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: narrative vignette with delicate expressions—crowd admiring the pretender, while a small sincere figure sits under a tree; cool palette, subtle satire, refined linework, gentle but clear moral contrast.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlined figures, exaggerated eyes for the pretender, stylized smoke and ritual objects; strong red-yellow-green palette, flat iconic staging, clear didactic symbolism.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: symbolic tableau with patterned borders—dark floral motifs around hypocrisy, bright lotus motifs around sincerity; deep blue ground, gold detailing, ornamental symmetry, moral allegory rendered as textile iconography."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"dramatic","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["sharp temple bell strikes","murmuring crowd","wind gust","sudden silence"]}

Sandhi Resolution Notes: अयोगकेशधरणमसंकल्प = अयोगकेशधरणम् + असंकल्प (म् + अ → म); स्याद्दंभसंज्ञितं = स्यात् + दंभसंज्ञितम् (त् + द् → द्द्)।

FAQs

The verse lists three marks of hypocrisy: ascetic appearance without real yoga, vows/rituals done without sincere intention (saṃkalpa), and behavior contrary to brahmacarya (celibate discipline).

Because observances become mere performance when the inner resolve and ethical commitment are absent; the text treats such practice as pretence rather than dharma.

Spiritual life is measured by inner discipline and integrity, not external signs; religious appearance and ritual must be aligned with genuine self-restraint and intention.