The Tārakāmaya War: Divine Mustering, Māyā Countermeasures, Aurva Fire, and Viṣṇu’s Slaying of Kālanemi
तं वीक्षंते स्म भूतानि ग्रसंतं कालनेमिनम् । त्रिविक्रमं विक्रमं तं नारायणमिवापरम्
taṃ vīkṣaṃte sma bhūtāni grasaṃtaṃ kālaneminam | trivikramaṃ vikramaṃ taṃ nārāyaṇamivāparam
ورأت الكائناتُ أنه يلتهم كالانيمي—هو تريفكراما الجبار—كأنه نارايانا آخر في القدرة والخطى.
Narrator (contextual description within the Sṛṣṭi-khaṇḍa narrative; specific dialogue-speaker not explicit in this verse alone)
Primary Rasa: adbhuta
Secondary Rasa: vira
Type: celestial_realm
Sandhi Resolution Notes: वीक्षंते→वीक्षन्ते; नारायणमिवापरम्→नारायणम् इव अपरम् (इव + अपरम्)।
Kālanemi is a demonic figure (asura) depicted here as being overcome—“devoured”—by the divine hero described as Trivikrama, emphasizing the triumph of dharma over disruptive forces.
The comparison “like another Nārāyaṇa” highlights Vaishnava theological framing: the hero’s might and cosmic stride (vikrama) mirror Viṣṇu/Nārāyaṇa’s transcendent power, especially associated with the Trivikrama motif.
It portrays divine protection and the inevitability of the defeat of destructive arrogance: forces that threaten cosmic order are ultimately subdued by the divine, encouraging trust in dharma and steadfastness in devotion.