Shloka 151

सहिष्णुत्वाज्जगत्स्वामी न चुक्रोध गदाधरः । कालज्ञः कालमेघाभः समीक्षन्कालमाहवे

sahiṣṇutvājjagatsvāmī na cukrodha gadādharaḥ | kālajñaḥ kālameghābhaḥ samīkṣankālamāhave

لِسَعَةِ حِلْمِهِ لم يَغْضَبْ سَيِّدُ العالَم—غَدَادَهارا. وكان عارفًا بالوقت، داكنًا كالسحاب المُثْقَل بالمطر، يترقّب اللحظةَ المناسبةَ في ساحة القتال.

sahiṣṇutvātdue to forbearance
sahiṣṇutvāt:
Hetu/Apādāna (हेतु/अपादान)
TypeNoun
Rootsahiṣṇutva (सहिष्णुत्व) (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th/अपादान), एकवचन; कारणार्थे (ablative of cause)
jagat-svāmīLord of the world
jagat-svāmī:
Karta (कर्ता/subject)
TypeNoun
Rootjagat (जगत्) + svāmin (स्वामिन्) (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (jagataḥ svāmī), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
nanot
na:
Sambandha (सम्बन्ध/negation marker)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय
cukrodhabecame angry
cukrodha:
Kriyā (क्रिया/verb)
TypeVerb
Root√krudh (क्रुध्) (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन
gadādharaḥGadādhara
gadādharaḥ:
Karta (कर्ता/subject apposition)
TypeNoun
Rootgadā (गदा) + dhara (धर) (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास, पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
kāla-jñaḥknower of time
kāla-jñaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootkāla (काल) + jña (ज्ञ) (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (kālaṃ jānāti), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
kāla-megha-ābhaḥdark like a cloud
kāla-megha-ābhaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootkāla (काल) + megha (मेघ) + ābha (आभ) (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय-समास (kālaḥ meghaḥ iva ābhaḥ), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
samīkṣanobserving, watching
samīkṣan:
Kriyā (क्रिया/participial)
TypeVerb
Rootsam + √īkṣ (ईक्ष्) + śatṛ (शतृ) (धातु)
Formवर्तमान-कृदन्त (present active participle/शतृ), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; ‘while observing’
kālamthe time, the moment
kālam:
Karma (कर्म/object)
TypeNoun
Rootkāla (काल) (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
āhavein battle
āhave:
Adhikaraṇa (अधिकरण/location)
TypeNoun
Rootāhava (आहव) (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/अधिकरण), एकवचन

Narrator (contextual speaker not explicit in this single verse)

Concept: Kṣamā (forbearance) and kāla-jñāna (discernment of the right moment) are divine strengths, not weakness.

Application: Respond to provocation with restraint; act decisively only when conditions are ripe—especially in conflict, leadership, and speech.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: vira

Visual Art Cues: {"scene_description":"Vishnu as Gadādhara stands poised on a vast cosmic battlefield, his expression serene, eyes measuring the turning of time. His form is dark like a rain-cloud, yet edged with a quiet divine radiance, as if the storm itself is disciplined by his will.","primary_figures":["Vishnu (Gadādhara)"],"setting":"Mythic battlefield with distant deva and asura ranks blurred like waves; banners, dust, and a horizon heavy with monsoon clouds.","lighting_mood":"divine radiance","color_palette":["monsoon indigo","storm-cloud charcoal","golden aura","ashen dust","crimson banner-red"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Vishnu as Gadadhara standing in calm authority on a cosmic battlefield, deep indigo complexion like a rain cloud, ornate crown and gem-studded ornaments, conch and mace emphasized, gold leaf halo and armor highlights, rich reds and greens in banners, stylized clouds and rhythmic battle lines behind him.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: serene dark-complexioned Vishnu watching a distant deva-asura clash, delicate brushwork, lyrical sky with rain-heavy clouds, refined facial features, soft earth tones and cool blues, fluttering pennants and dust haze rendered with gentle gradients.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: Vishnu (Gadadhara) with bold black outlines and large expressive eyes, dark blue body, golden crown, temple-wall aesthetic battlefield backdrop, swirling cloud motifs, red-yellow-green palette accents, controlled posture conveying kshama and kala-jnana.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: Vishnu as the calm cosmic lord amid stylized battle motifs, lotus borders and floral filigree, deep blues and gold, symmetrical composition, ornate textiles and patterned clouds, devotional framing with traditional decorative margins."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Yaman","pace":"slow-meditative","voice_tone":"serene","sound_elements":["low temple bells","distant conch shell","wind over a plain","brief silences between pādas"]}

Sandhi Resolution Notes: sahiṣṇutvājjagatsvāmī = sahiṣṇutvāt + jagat-svāmī (t + j → jj); samīkṣankālamāhave = samīkṣan + kālam + āhave

J
Jagatsvāmī
G
Gadādhara

FAQs

It highlights kṣamā (forbearance) and self-mastery: even when provoked, the divine exemplar does not rush into anger, but remains composed.

It suggests strategic discernment—knowing when to act and when to wait—so that action aligns with dharma and effective timing rather than impulsive emotion.

The rain-cloud metaphor conveys majesty and contained power: dark, steady, and potentially overwhelming, yet restrained—matching the theme of controlled strength.