Previous Verse
Next Verse

Shloka 92

Brahmā’s Puṣkara Sacrifice: Ṛtvij System, Sāvitrī’s Reconciliation, Tīrtha-Catalogue, Śrāddha & Initiation Rites, and Vrata Fruits

नाभिचारं भयं तत्रापस्मारो न विषूचिका । वृद्धिर्निकामतस्तस्मिन्सम्यग्बुद्धिरनुत्तमा

nābhicāraṃ bhayaṃ tatrāpasmāro na viṣūcikā | vṛddhirnikāmatastasminsamyagbuddhiranuttamā

هناك لا ينشأ خوفٌ من السِّحر؛ ولا تقع الصَّرَع ولا الكوليرا. وفي ذلك الموضع ينال المرءُ الرخاءَ كما يشتهي، وتتحقق له صفاءُ البصيرة القويمة التي لا تُضاهى.

not
:
निषेध (Negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय
अभिचारम्sorcery/black magic
अभिचारम्:
कर्म (Karma/Direct object—thing negated)
TypeNoun
Rootअभिचार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; Accusative singular
भयम्fear
भयम्:
कर्ता (Karta/Subject—listed item)
TypeNoun
Rootभय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; N/Acc singular
तत्रthere
तत्र:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Location)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय; locative adverb ‘there’
अपस्मारःepilepsy
अपस्मारः:
कर्ता (Karta/Subject—listed item)
TypeNoun
Rootअपस्मार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; Nominative singular
not
:
निषेध (Negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय
विषूचिकाcholera/dysentery
विषूचिका:
कर्ता (Karta/Subject—listed item)
TypeNoun
Rootविषूचिका (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; Nominative singular
वृद्धिःincrease/prosperity
वृद्धिः:
कर्ता (Karta/Subject—listed item)
TypeNoun
Rootवृद्धि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; Nominative singular
निकामतःas desired
निकामतः:
क्रियाविशेषण (Adverbial modifier)
TypeIndeclinable
Rootनिकाम (प्रातिपदिक)
Formतसिल्-प्रत्ययान्त अव्यय; ‘as desired/according to wish’ (ablatival adverb)
तस्मिन्in that (place/state)
तस्मिन्:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Location)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; Locative singular pronoun
सम्यक्-बुद्धिःright understanding
सम्यक्-बुद्धिः:
कर्ता (Karta/Subject—listed item)
TypeNoun
Rootसम्यक् (अव्यय) + बुद्धि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; ‘right/intelligent understanding’ (कर्मधारय)
अनुत्तमाunsurpassed
अनुत्तमा:
विशेषण (Adjectival qualifier)
TypeAdjective
Rootअनुत्तम (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; superlative adjective qualifying बुद्धिः

Unspecified in the provided excerpt (context needed from Adhyaya 34 framing dialogue).

Concept: True sacredness culminates not only in protection and prosperity but in samyag-buddhi—unsurpassed right discernment that turns life toward liberation.

Application: Seek spiritual environments and practices that increase clarity: regular japa, scripture reading, and sāttvika living; avoid fear-based superstition by grounding faith in devotion and discernment.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Type: tirtha

Visual Art Cues: {"scene_description":"A purified sacred precinct where dark forces dissolve at the boundary: shadowy symbols of sorcery fade into light as devotees enter. In the center, a radiant shrine and calm waters reflect a clear sky, while a devotee’s face shows sudden inner lucidity—‘samyag-buddhi’ dawning like sunrise.","primary_figures":["Vishnu (as radiant presence or murti)","devotees","a guardian-like priest","symbolic fading shadows representing abhicāra"],"setting":"tīrtha precinct with a small kund/pond, protective threshold (torana), shrine with lamp rows","lighting_mood":"divine radiance","color_palette":["radiant gold","crystal white","deep indigo (fading)","aqua blue","holy basil green"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: central Vishnu shrine blazing with gold leaf, a sacred kund reflecting light, devotees crossing a torana where dark abhicāra motifs dissolve into brightness, ornate lamps and pillars, rich crimson and emerald accents, gem-studded ornaments emphasizing protection and awakened intelligence.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: serene tīrtha with a clear pond and delicate architecture, soft dawn light washing away faint shadow-forms at the edge, a devotee seated in contemplation with a luminous expression of clarity, cool blues and gentle golds, refined naturalism and lyrical calm.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: iconic shrine and pond, bold outlines, Vishnu’s protective symbols (chakra, shankha) radiating, dark shapes at the border receding, devotees with stylized large eyes showing awakened buddhi, natural pigment palette with strong yellows/reds/greens.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central shrine framed by lotus borders, deep blue background transitioning to gold near the deity, peacocks and floral motifs, symbolic shadows dissolving into patterned light, intricate detailing conveying fearlessness, prosperity, and clarity."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"devotional","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"slow-meditative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["conch shell","temple bells","stillness","soft water lapping","sustained drone (tanpura)"]}

Sandhi Resolution Notes: नाभिचारम् = न + अभिचारम्; तत्रापस्मारः = तत्र + अपस्मारः; वृद्धिर्निकामतः = वृद्धिः + निकामतः; तस्मिन्सम्यग्बुद्धिः = तस्मिन् + सम्यग्बुद्धिः; सम्यग्बुद्धिः = सम्यक् + बुद्धिः (कर्मधारय).

FAQs

It describes a place where harmful sorcery and fear have no effect, emphasizing the protective sanctity attributed to certain tīrthas in the Purāṇas.

They function as representative afflictions—serious bodily disorders—used to convey that the place is believed to be free from major calamities and illness.

Beyond material well-being, the verse highlights the highest benefit as right discernment—an elevated, dharmic clarity of mind—suggesting spiritual growth is the ultimate fruit.