Previous Verse
Next Verse

Shloka 113

The Tale of the Five Pretas and the Glory of Puṣkara & the Eastern Sarasvatī

पश्चान्मुखी ब्रह्मसुता जाह्नवी तु उदङ्मुखी । ततस्ते विबुधाः सर्वे पुष्करं ये समागताः

paścānmukhī brahmasutā jāhnavī tu udaṅmukhī | tataste vibudhāḥ sarve puṣkaraṃ ye samāgatāḥ

كانت ابنةُ براهما متجهةً إلى الغرب، أمّا جَاهْنَفِي (الغانغا) فكانت متجهةً إلى الشمال. ثم إنّ جميع الآلهة الذين اجتمعوا في بوشكار فعلوا كذلك على وفق ذلك.

पश्चात्afterwards/behind
पश्चात्:
अधिकरण (Adhikaraṇa; locative sense/adverbial)
TypeIndeclinable
Rootपश्चात् (अव्यय)
Formअव्यय; काल/देशवाचक अव्यय (adverb: afterwards/behind)
मुखीfacing (having face turned)
मुखी:
कर्तृ-विशेषण (Karta-viśeṣaṇa)
TypeAdjective
Rootमुखिन् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विशेषण (facing)
ब्रह्मसुताdaughter of Brahmā
ब्रह्मसुता:
कर्ता (Karta/कर्ता)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् + सुता (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (genitive tatpuruṣa): ब्रह्मणः सुता
जाह्नवीJāhnavī (Gaṅgā)
जाह्नवी:
कर्ता (Karta/कर्ता)
TypeNoun
Rootजाह्नवी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; नदी-नाम (Gaṅgā)
तुbut/indeed
तु:
सम्बन्ध (Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; अवधान/विरोधार्थक निपात (particle: but/indeed)
उदङ्मुखीnorth-facing
उदङ्मुखी:
कर्तृ-विशेषण (Karta-viśeṣaṇa)
TypeAdjective
Rootउदङ् + मुखिन् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; उपपद-तत्पुरुष: उदङ् (northwards) + मुखी (facing)
ततःthen/thereupon
ततः:
सम्बन्ध (Adverbial connector)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय; तस्मात्/ततः (adverb: then/thereupon/from that)
तेthey/those
ते:
कर्ता (Karta/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; सर्वनाम (pronoun)
विबुधाःgods/wise beings
विबुधाः:
कर्ता (Karta/कर्ता)
TypeNoun
Rootविबुध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन
सर्वेall
सर्वे:
कर्तृ-विशेषण (Karta-viśeṣaṇa)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; विशेषण
पुष्करम्Puṣkara (holy place/lake)
पुष्करम्:
कर्म (Karma/कर्म)
TypeNoun
Rootपुष्कर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; स्थान-नाम
येwho
ये:
कर्ता (Karta/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; सम्बन्धक सर्वनाम (relative pronoun)
समागताःhaving assembled/arrived
समागताः:
कर्तृ (Karta; participle agreeing with subject)
TypeVerb
Rootसम् + आ + गम् (धातु)
Formभूतकालिक कृदन्त (past active participle, क्त); पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; ‘सम्+आ+गम्’ = come together/arrived

Narrator (contextual narrator within the Purāṇic dialogue; specific speaker not stated in the verse excerpt)

Concept: Divine presence and correct ritual orientation (dik) sacralize action; tīrtha is a living field where devas assemble and dharma becomes visible.

Application: When visiting sacred places, maintain mindful orientation and reverence; let external directionality remind inner alignment—northward aspiration, westward humility at day’s end, etc.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: tirtha

Visual Art Cues: {"scene_description":"At Puṣkara’s sacred precinct, the daughter of Brahmā stands facing west while Gaṅgā (Jāhnavī) faces north, their directional stances forming a ritual geometry around the tīrtha. Behind them, devas gather in shimmering ranks near the lake’s ghats, as the water reflects their crowns like a second sky.","primary_figures":["Brahmā’s daughter (brahmasutā)","Jāhnavī (Gaṅgā)","assembled devas (vibudhāḥ)"],"setting":"Puṣkara Lake ghats with steps, small shrines, yajña-vedī platform, and distant Brahmā temple silhouette; pilgrims and devas subtly intermingled.","lighting_mood":"golden dawn","color_palette":["lake turquoise","sunlit gold","sandstone beige","lotus pink","deep indigo"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Puṣkara Lake with stylized ghats; brahmasutā facing west and Gaṅgā facing north in formal poses; devas assembled in tiers with gold leaf halos; ornate yajña-vedī and temple arch framing; rich reds/greens, gem-studded ornaments, heavy gold embellishment on crowns and borders.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: panoramic Pushkar lakeside with delicate architecture and soft reflections; two principal women oriented in different directions, garments flowing; devas as luminous figures near the ghats; cool water tones, warm dawn sky, fine linework on steps and shrines.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: iconic figures with bold outlines—Gaṅgā and brahmasutā in clear directional stances; Pushkar ghats simplified into rhythmic bands; devas in symmetrical rows; warm reds/yellows/greens with black contouring and temple-wall grandeur.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: Pushkar lake rendered as patterned turquoise field with lotus motifs; devas arranged like a mandala above the ghats; central pair (Gaṅgā and brahmasutā) in devotional posture with directional emphasis; intricate floral borders, deep blue background with gold highlights and hanging garlands."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"celebratory","suggested_raga":"Bhupali","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["ghat bells","conch shell","chanting crowd (soft)","water lapping steps","celestial drums (faint)"]}

Sandhi Resolution Notes: पश्चान्मुखी = पश्चात् + मुखी; उदङ्मुखी = उदङ् + मुखी; ततस्ते = ततः + ते; समागताः = सम्+आ+गम् (क्त).

B
Brahmā
B
Brahmā’s daughter (Brahmasutā)
J
Jāhnavī (Gaṅgā)
P
Puṣkara
V
Vibudhas (Devas)

FAQs

It situates a divine assembly at Puṣkara, a major pilgrimage site, and frames it as a setting where prominent sacred figures (including Gaṅgā/Jāhnavī) and devas are present—highlighting Puṣkara’s tīrtha-status in the Sṛṣṭikhaṇḍa narrative.

Indirectly: by portraying devas and sacred beings gathering at a tīrtha, the verse reinforces the Purāṇic worldview in which reverence, pilgrimage, and participation in sanctified spaces support devotional culture, even when explicit bhakti doctrine is not stated.

The verse underscores order and reverence in sacred contexts—holy places are approached with attention and propriety (here expressed through orientation and coordinated action), suggesting disciplined conduct in religious settings.