Previous Verse
Next Verse

Shloka 39

The Bhīma-Dvādaśī

Kalyāṇinī) Vow and the Anangadāna-Vrata (with a Courtesan-Conduct Discourse

चतुर्हस्तप्रमाणं तु विन्यसेत्तत्र तोरणम् । मध्ये च कलशं तत्र माषमात्रेण संयुतम्

caturhastapramāṇaṃ tu vinyasettatra toraṇam | madhye ca kalaśaṃ tatra māṣamātreṇa saṃyutam

وهناك يُنصِبُ تورَنةً (toraṇa) مقدارُها أربعُ أذرع، وفي الوسط يضع كَلَشا (kalaśa) مُزوَّدًا بمقدارٍ يساوي مَاشا (māṣa).

चतुः-हस्त-प्रमाणम्a measure of four hands (cubits)
चतुः-हस्त-प्रमाणम्:
Karma (कर्म) / Pramāṇa as object-attribute
TypeNoun
Rootचतुर् + हस्त + प्रमाण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), प्रथमा/द्वितीया विभक्ति (Nom./Acc.), एकवचन (Singular); तत्पुरुषसमासः (Tatpuruṣa): चतुर्णां हस्तानां प्रमाणम्
तुindeed/and (emphasis)
तु:
Sambandha (सम्बन्ध) / Discourse particle
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय (Indeclinable), निपात (particle), विरोध/विशेषार्थक (emphatic/contrastive)
विन्यसेत्should place/arrange
विन्यसेत्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootनि + अस् (धातु) / विन्यस् (धातु-आदेश, causative sense not intended here)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद (Parasmaipada); धातु: √अस् (to place/throw) with उपसर्ग नि- (vi-nyas = to place/arrange)
तत्रthere
तत्र:
Adhikaraṇa (अधिकरण) (location)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय (Indeclinable), देशवाचक क्रियाविशेषण (locative adverb: place)
तोरणम्an archway/torana
तोरणम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतोरण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), द्वितीया विभक्ति (Accusative), एकवचन (Singular)
मध्येin the middle
मध्ये:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootमध्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), सप्तमी विभक्ति (Locative), एकवचन (Singular); अव्ययीभाववत् प्रयोगः (adverbial locative usage)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध) / Connector
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय (Indeclinable), समुच्चयार्थक निपात (conjunction)
कलशम्a pot (kalaśa)
कलशम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootकलश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), द्वितीया विभक्ति (Accusative), एकवचन (Singular)
तत्रthere
तत्र:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय (Indeclinable), देशवाचक क्रियाविशेषण (locative adverb)
माष-मात्रेणby/with a māṣa-measure (a small measure)
माष-मात्रेण:
Karaṇa (करण) (means/measure)
TypeNoun
Rootमाष + मात्रा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), तृतीया विभक्ति (Instrumental), एकवचन (Singular); तत्पुरुषसमासः: माषस्य मात्रा (a measure of a māṣa)
संयुतम्joined/connected; furnished (with)
संयुतम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण) of कलशम्
TypeAdjective
Rootसम् + युज् (धातु) → संयुत (कृदन्त, क्त)
Formकृदन्त (Past passive participle, क्त/क्तवतु-सम्भव), नपुंसकलिङ्ग (Neuter), प्रथमा/द्वितीया विभक्ति (Nom./Acc.), एकवचन (Singular); √युज् (to join) with उपसर्ग सम्-

Unspecified (instructional narrative voice within the ritual/description context of Sṛṣṭikhaṇḍa 23)

Concept: Auspicious markers (toṇaṇa, kalaśa) are not mere ornament: they signify inviting divine presence and establishing ritual order (ṛta) in the human sphere.

Application: Create a clear ‘center’ for practice—one focal symbol (lamp, water pot, image) that gathers attention and reduces distraction.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A freshly erected archway stands at the entrance of the pavilion, wrapped in cloth and garlands, its proportions carefully measured. At the exact center rests a consecration pot—polished, crowned with leaves—hinting at contained sacred power, as attendants adjust offerings with meticulous hands.","primary_figures":["Devotee","Ritual attendants","Consecration kalaśa (as focal sacred object)"],"setting":"Maṇḍapa interior with a central axis; archway at the front, vedī visible beyond.","lighting_mood":"divine radiance","color_palette":["burnished copper","jasmine white","emerald green","saffron","deep maroon"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: frontal view of a decorated toṇaṇa with thick garlands and textile drapes; central kalaśa on a patterned vedī, gold leaf highlights on metal surfaces, rich maroon backdrop, ornate borders, jewel-like detailing on the pot and ornaments.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: airy pavilion with delicate garlands; attendants placing the kalaśa precisely at center; soft pastel greens and whites, fine linework on leaves and cloth, gentle devotional quiet, subtle architectural perspective.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: symmetrical ritual diagram feel—archway, central kalaśa, geometric floor patterns; bold outlines, saturated pigments, temple-wall composition with auspicious motifs (lotus, conch) integrated.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central pūrṇa-kumbha motif surrounded by lotus vines and floral borders; archway stylized as a decorative frame; deep blue ground with gold and saffron accents, intricate repetitive patterns."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Durga","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"serene","sound_elements":["soft chanting","clink of metal pot","incense crackle","low bell"]}

Sandhi Resolution Notes: चतुर्हस्तप्रमाणम् = चतुः + हस्त + प्रमाणम्; विन्यसेत्तत्र = विन्यसेत् + तत्र; माषमात्रेण = माष + मात्रेण

FAQs

It prescribes arranging a toraṇa (archway) of four-hasta measure and placing a kalaśa (ritual pot) centrally, with a specified small measure (māṣa) as part of the setup.

Hasta is a traditional unit based on the forearm/hand length (often rendered as a cubit). The verse uses it to specify the toraṇa’s intended size.

In many Indic ritual contexts, the kalaśa symbolizes auspicious presence and completeness; placing it centrally marks the focal point of the arrangement and sanctifies the space.