Previous Verse
Next Verse

Shloka 189

Brahmā’s Puṣkara Sacrifice and the Manifestation of Sarasvatī

with Tīrtha-Merit Teachings

अनेकशाखाविततश्चतुर्मुख इवापरः । तत्कोटरकुटीकोटि प्रविष्टानां द्विजन्मनाम्

anekaśākhāvitataścaturmukha ivāparaḥ | tatkoṭarakuṭīkoṭi praviṣṭānāṃ dvijanmanām

وقد امتدّت بأغصان كثيرة، فكأنها براهما آخر ذو أربعة وجوه؛ وفي تجاويفها وشقوقها الشبيهة بالأكواخ دخل عدد لا يُحصى من الـ«دْفِجَا»، المولودين مرتين.

अनेकशाखाविततःspread with many branches
अनेकशाखाविततः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअनेक + शाखा + वितत (वि+तन् धातु → क्त कृदन्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; बहुव्रीह्यर्थे प्रयोगः सम्भवति, परन्तु रूपतः समासान्त-विशेषणम् (अनेकाः शाखाः यस्य/यत्र सः/तत्)
चतुर्मुखःfour-faced (Brahmā-like)
चतुर्मुखः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootचतुर् + मुख (प्रातिपदिके)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; द्विगु-समासः (चत्वारि मुखानि यस्य)
इवlike, as if
इव:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootइव (अव्यय)
Formउपमा-वाचक-अव्यय (comparative particle)
अपरःanother, different
अपरः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअपर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
तत्that
तत्:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; समास-पूर्वपद-रूपेण निर्देशः (that)
कोटरकुटीकोटिa multitude/crore of hollow-huts (cavities)
कोटरकुटीकोटि:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकोटर + कुटी + कोटि (प्रातिपदिके)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; समाहार/निर्देशार्थे समासः (कोटर-कुटीनां कोटिः)
प्रविष्टानाम्of those who have entered
प्रविष्टानाम्:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootप्र+विश् (धातु) → प्रविष्ट (कृदन्त-प्रातिपदिक, क्त)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन; क्त-प्रत्ययान्त (entered)
द्विजन्मनाम्of the twice-born (Brahmins)
द्विजन्मनाम्:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootद्वि + जन्मन् (प्रातिपदिके)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन; कर्मधारय/तत्पुरुष-प्रयोगः (द्विजन्मा = द्विजः, ब्राह्मणः)

Narrative voice (context not provided to identify a dialogue speaker with certainty)

Concept: Creation provides sanctuaries for the twice-born to preserve śruti and sustain cosmic order through study and rite.

Application: Create ‘hollow spaces’ in daily life—quiet niches for japa, svādhyāya, and disciplined routine; community learning sustains inner order.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: forest

Visual Art Cues: {"scene_description":"A colossal, many-branched sacred tree spreads like a second Brahmā, its limbs radiating in four directions. In its hollows and hut-like cavities, countless dvija sages sit with palm-leaf manuscripts, kindled fires, and rosaries, their chants rising like wind through leaves.","primary_figures":["Vedic sages (dvijas)","symbolic Brahmā-presence (implied)"],"setting":"Primeval forest-grove within early creation; tree-trunk cavities shaped like tiny hermit huts; small yajña-kuṇḍas glowing inside hollows.","lighting_mood":"forest dappled with divine radiance","color_palette":["banyan-bark umber","leaf emerald","smoke-silver","saffron ochre","manuscript beige"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: a monumental sacred tree with many branching arms arranged symmetrically like a four-faced cosmic form; miniature sage-figures seated in trunk-hollows with tiny homa fires; ornate gold leaf highlighting leaves, sacred threads, and fire halos; rich vermilion and emerald background panels; gem-studded borders with lotus motifs.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: lyrical forest scene with a towering tree, delicate linework showing hollows as little kutis; clusters of sages reading and chanting; cool greens and soft browns, misty depth, refined faces; small deer and birds at the grove’s edge; gentle Himalayan-like atmosphere.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold black outlines of the massive tree and stylized sages; warm red-ochre ground, green foliage, yellow highlights; rhythmic repetition of sage postures in trunk cavities; temple-wall aesthetic with ornamental creepers and lotus medallions.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: a sacred tree as central mandala with concentric floral borders; many small sage figures in hollows like miniature shrines; lotus and tulasi-like foliage motifs; deep indigo background with gold detailing; peacocks perched on branches and decorative garlands framing the scene."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Bhupali","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["rustling leaves","soft Vedic chanting","crackling sacrificial fire","distant birdsong","gentle wind"]}

Sandhi Resolution Notes: विततश्चतुर्मुखः = विततः चतुर्मुखः; इवापरः = इव अपरः; तत्कोटर... = तत् कोटर... (समास/सन्धि); ‘कोटि’ पदं अव्ययवत् अपि प्रयुज्यते, अत्र नामरूपेण समासान्तम्।

B
Brahmā

FAQs

The verse uses Brahmā as a symbolic measure of vastness and generative structure: many branches and many “cells” evoke a multi-faceted, world-producing form, hence “like another four-faced one.”

“Twice-born” commonly refers to the initiated varṇas (especially Brahmins in ascetic/ritual contexts). Here it indicates numerous learned or initiated men taking shelter/space within the hollows and hut-like cavities.

It suggests disciplined religious life—dwelling in simple cells/huts, seeking seclusion for study, austerity, or contemplation—highlighting humility and renunciation amid a vast sacred setting.