Previous Verse
Next Verse

Shloka 95

Rudra’s Removal of Brahmahatyā; Kapālamocana and Avimukta Māhātmya; Origins of Nara and Karṇa

link to Arjuna/Karna query

सांगोपांगेतिहासांश्च सरहस्यान्ससंग्रहान् । वेदानधीते वक्त्रेण पंचमेनोर्द्ध्वचक्षुषा

sāṃgopāṃgetihāsāṃśca sarahasyānsasaṃgrahān | vedānadhīte vaktreṇa paṃcamenorddhvacakṣuṣā

وبفمه الخامس — وعيناه شاخصتان إلى العلو — درس الفيدات مع ملحقاتها، والإتيهاسات، وتعاليمها الباطنة، والمجاميع المجموعة.

साङ्गोपाङ्ग-इतिहासान्the histories with their limbs and sub-limbs (ancillaries)
साङ्गोपाङ्ग-इतिहासान्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootस-अङ्ग-उप-अङ्ग-इतिहास (प्रातिपदिक; साङ्गोपाङ्ग + इतिहास)
Formतत्पुरुष-समास (विशेषणपूर्वपद), पुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक निपात (conjunction)
स-रहस्यान्with (their) secrets
स-रहस्यान्:
Karman (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootस-रहस्य (प्रातिपदिक; स + रहस्य)
Formतत्पुरुष-समास (सह-भाव), पुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन; विशेषण (with secrets)
स-संग्रहान्with (their) collections/compendia
स-संग्रहान्:
Karman (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootस-संग्रह (प्रातिपदिक; स + संग्रह)
Formतत्पुरुष-समास (सह-भाव), पुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन; विशेषण (with compilations/collections)
वेदान्the Vedas
वेदान्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवेद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन
अधीतेstudies/recites
अधीते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootअधि-इ (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद (अधीते = he studies/recites)
वक्त्रेणwith (his) mouth/face
वक्त्रेण:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootवक्त्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया, एकवचन
पञ्चमेनwith the fifth
पञ्चमेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeAdjective
Rootपञ्चम (क्रमसंख्या-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग, तृतीया, एकवचन; क्रमवाचक-विशेषण (with the fifth)
ऊर्ध्व-चक्षुषाwith the upward eye
ऊर्ध्व-चक्षुषा:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootऊर्ध्व-चक्षुस् (प्रातिपदिक; ऊर्ध्व + चक्षुस्)
Formकर्मधारय-समास, नपुंसकलिङ्ग, तृतीया, एकवचन

Narrator (Purāṇic narration within Sṛṣṭikhaṇḍa)

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: celestial_realm

Sandhi Resolution Notes: सांगोपांगेतिहासांश्च → साङ्गोपाङ्ग-इतिहासान् + च; सरहस्यान्ससंग्रहान् → स-रहस्यान् + स-संग्रहान्; वेदानधीते → वेदान् + अधीते; पंचमेनोर्द्ध्वचक्षुषा → पञ्चमेन + ऊर्ध्व-चक्षुषा.

FAQs

It presents Vedic learning as complete only when supported by its auxiliary sciences (Vedāṅgas) and interpretive traditions such as Itihāsas, indicating a holistic scriptural curriculum.

Rahasya refers to the inner or esoteric purport of the teachings—interpretations and contemplative meanings that go beyond literal recitation.

The imagery signals extraordinary, multi-faceted knowledge and a transcendence-oriented focus—learning directed toward higher truth rather than merely worldly aims.