इमांश्चोदाहरंत्यत्र श्लोकांश्चातिरसात्मकान् । सोपासंगानुकर्षाणां तनुत्राणां वरूथिनाम्
imāṃścodāharaṃtyatra ślokāṃścātirasātmakān | sopāsaṃgānukarṣāṇāṃ tanutrāṇāṃ varūthinām
وهنا أيضاً يُتلى هذه الأبيات البليغة الوجدان، في شأن أولئك الذين تُجرّهم التعلّقات والتشابكات، فيغدون أغطيةً ودروعاً واقية.
Unspecified (narratorial voice within the Adhyaya context)
Concept: Saṅga (attachment) becomes a subtle ‘armor’ (tanu-trāṇa/varūtha) that seems protective yet drags beings along the current of karma.
Application: Notice what you call ‘security’ (status, possessions, compulsions); convert it into disciplined practice—charity, japa, and regulated living—so protection comes from dharma rather than clinging.
Primary Rasa: karuna
Secondary Rasa: shanta
Visual Art Cues: {"scene_description":"A human figure walks forward while translucent layers of armor-like cloth and chains—made of household objects, coins, titles, and memories—wrap around the body, both shielding and restraining. In the background, a luminous path opens toward a distant Viṣṇu-like radiance, suggesting that surrender replaces the false safety of entanglement.","primary_figures":["bound human seeker (symbolic)","personified Saṅga (attachment) as shadowy tendrils","distant Viṣṇu radiance (symbolic)"],"setting":"A liminal landscape between a bustling city of desires and a quiet, radiant horizon; symbolic rather than literal.","lighting_mood":"moonlit","color_palette":["midnight blue","silver white","smoky violet","amber glow","ashen gray"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: symbolic allegory—central seeker wrapped in ornate but constricting ‘armor’ made of gold-leaf patterned attachments; distant Viṣṇu radiance framed by a temple arch, heavy gold leaf highlights, rich reds/greens for worldly allure contrasted with serene blues for liberation, gem-like detailing on the ‘armor’ to show seductive bondage.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: poetic allegory with delicate brushwork; a lone traveler with flowing translucent veils tugging backward, a quiet river-like current of karma implied, cool mountain palette, refined face showing dawning renunciation, soft luminous horizon suggesting Hari’s refuge.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines; the seeker encircled by stylized serpentine bands labeled as saṅga, varūtha motifs like shields, and a radiant divine emblem ahead; red/yellow/green pigments with deep blue background, temple-wall border patterns emphasizing moral instruction.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: allegorical composition framed by lotus borders; central figure surrounded by intricate floral-vine entanglements, peacocks and cows absent or minimal to keep symbolism, deep blue ground with gold highlights, a radiant lotus-throne aura in the distance representing Viṣṇu as true shelter."}
Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"slow-meditative","voice_tone":"serene","sound_elements":["silence","soft tanpura drone","distant temple bell","night wind","single conch (very faint)"]}
Sandhi Resolution Notes: इमान्+च → इमांश्च; च+उदाहरन्ति → चोदाहरन्ति; श्लोकान्+च → श्लोकांश्च; च+अतिरसात्मकान् → चातिरसात्मकान्; स+उपसङ्ग+अनुकर्षाणाम् → सोपासंगानुकर्षाणां; तनु+त्राणाम् → तनुत्राणां
It introduces (or signals) the quotation of verses that vividly describe how attachment causes beings to be carried along, while also using imagery of coverings and armour—suggesting protection, concealment, or enclosure.
No. This specific śloka is general and does not name deities, tīrthas, or locations; it functions more as a contextual lead-in or descriptive statement.
The phrasing implies that clinging and entanglement can pull one onward involuntarily, pointing to the value of discernment and detachment as safeguards against being driven by compulsive desires.