Previous Verse
Next Verse

Shloka 28

Kroṣṭu–Yādava Lineages, the Syamantaka Jewel, Krishna’s Birth Context, and the Māyāmoha Account

आसीत्कुरुवशात्पुत्रः पुरुहोत्रः प्रतापवान् । अंशुर्जज्ञेथ वैदर्भ्यां द्रवंत्यां पुरुहोत्रतः

āsītkuruvaśātputraḥ puruhotraḥ pratāpavān | aṃśurjajñetha vaidarbhyāṃ dravaṃtyāṃ puruhotrataḥ

ومن كوروڤَشا وُلِدَ ابنٌ باسلٌ هو بوروهوṭرا. ومن بوروهوṭرا، من درَفَنْتي أميرةِ فيداربها، وُلِدَ أَمْشو.

आसीत्was
आसीत्:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलङ्-लकार (Imperfect/Past), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
कुरुवशात्from Kuruvaśa
कुरुवशात्:
Apādāna (अपादान/Source)
TypeNoun
Rootकुरुवश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (5th/Ablative), एकवचन
पुत्रःa son
पुत्रः:
Karta (कर्ता/Subject complement)
TypeNoun
Rootपुत्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन
पुरुहोत्रःPuruhotra
पुरुहोत्रः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootपुरुहोत्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन
प्रतापवान्mighty
प्रतापवान्:
Viśeṣaṇa (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootप्रतापवत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन; गुणवाचक-विशेषण
अंशुःAṃśu
अंशुः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootअंशु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन
जज्ञेwas born
जज्ञे:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootजन् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; आत्मनेपद
अथthen
अथ:
Discourse connective (सम्बन्धसूचक)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअव्यय; अव्यय-प्रकारः—समुच्चय/अनन्तर (then/and)
वैदर्भ्यांin/through Vaidarbhī
वैदर्भ्यां:
Adhikaraṇa (अधिकरण/Location)
TypeNoun
Rootवैदर्भी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (7th/Locative), एकवचन
द्रवंत्यांin Dravantī
द्रवंत्यां:
Adhikaraṇa (अधिकरण/Location)
TypeNoun
Rootद्रवन्ती (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (7th/Locative), एकवचन
पुरुहोत्रतःfrom Puruhotra
पुरुहोत्रतः:
Apādāna (अपादान/Source)
TypeNoun
Rootपुरुहोत्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (5th/Ablative), एकवचन

Narrator (genealogical narration within Sṛṣṭikhaṇḍa; explicit dialogue-speaker not stated in the given verse).

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: region

Sandhi Resolution Notes: आसीत्कुरुवशात्पुत्रः = आसीत् + कुरुवशात् + पुत्रः; अंशुर्जज्ञेथ = अंशुः + जज्ञे + अथ.

K
Kuruvaśā
P
Puruhoṭra
D
Dravantī
A
Aṁśu
V
Vidarbha

FAQs

It records a dynastic succession: Kuruvaśā gives birth to Puruhoṭra, and Puruhoṭra fathers Aṁśu through Dravantī of Vidarbha—supporting the Purāṇic genealogical framework.

Not directly. The verse is primarily genealogical, emphasizing continuity of lineage and the transmission of royal heritage rather than explicit devotional instruction.

It anchors the genealogy in recognized ancient regional identity (Vidarbha), a common Purāṇic technique for linking royal lines with geography and allied kingdoms through marriage.