Previous Verse
Next Verse

Shloka 8

The Vision of Rāma’s Royal Capital

and the Meeting at Nandigrāma

सीतया सहितं रामं लक्ष्मणेन समन्वितम् । सुग्रीवादिकपींद्रैश्च रक्षोभिः सबिभीषणैः

sītayā sahitaṃ rāmaṃ lakṣmaṇena samanvitam | sugrīvādikapīṃdraiśca rakṣobhiḥ sabibhīṣaṇaiḥ

كان راما—مع سيتا، مصحوبًا بلكشمانا، تحفّ به سادة القردة يتقدمهم سُغريفا، وكذلك الرّاكشاسا مع فيبيشانا—حاضرًا/مرئيًّا.

सीतयाwith Sita
सीतया:
Sahakari (Accompaniment/सहकारि)
TypeNoun
Rootसीता (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया विभक्ति, एकवचन
सहितम्accompanied
सहितम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसह (उपसर्ग/अव्यय) + इ (धातु) → सहित (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकृदन्त (Past passive participle/क्त), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति, एकवचन; ‘रामम्’ इति विशेषणम्
रामम्Rama
रामम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootराम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति, एकवचन
लक्ष्मणेनwith Lakshmana
लक्ष्मणेन:
Sahakari (Accompaniment/सहकारि)
TypeNoun
Rootलक्ष्मण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया विभक्ति, एकवचन
समन्वितम्endowed/attended (by)
समन्वितम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसम् + अनु + इ (धातु) → समन्वित (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकृदन्त (क्त), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति, एकवचन; ‘रामम्’ इति विशेषणम्
सुग्रीवादिकपीन्द्रैःwith the monkey-lords headed by Sugriva
सुग्रीवादिकपीन्द्रैः:
Sahakari (Accompaniment/सहकारि)
TypeNoun
Rootसुग्रीव (प्रातिपदिक) + आदि (अव्यय/प्रातिपदिक) + कपि (प्रातिपदिक) + इन्द्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया विभक्ति, बहुवचन; तत्पुरुषः (सुग्रीव-आदि-नामकाः कपि-इन्द्राः)
and
:
Samuccaya (Coordination/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (Conjunction)
रक्षोभिःwith the rakshasas
रक्षोभिः:
Sahakari (Accompaniment/सहकारि)
TypeNoun
Rootरक्षस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया विभक्ति, बहुवचन
सबिभीषणैःtogether with Vibhishana (and his party)
सबिभीषणैः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootस (अव्यय/उपसर्गार्थ) + बिभीषण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया विभक्ति, बहुवचन; अव्ययीभावः (सहितः बिभीषणैः)

Unspecified narrator (Purāṇic narration; likely within Pulastya–Bhīṣma dialogue context)

Concept: The Lord’s entourage—devotees across species and former enemies—becomes a single sacred community when centered on Rāma.

Application: Honor devotion wherever it appears; cultivate unity in service, and allow righteous association to reform hostility into protection.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: vira

Type: city

Visual Art Cues: {"scene_description":"A grand procession gathers around Rāma and Sītā: Lakṣmaṇa stands vigilant, while Sugrīva and the vānaras form a jubilant semicircle. Vibhīṣaṇa and allied rākṣasas appear humbled yet radiant with newfound devotion, their weapons lowered as offerings of protection. The air feels sanctified, as if the very road becomes a moving tīrtha under Rāma’s feet.","primary_figures":["Rāma","Sītā","Lakṣmaṇa","Sugrīva","Hanumān (implied among vānaras)","Vibhīṣaṇa","vānaras","rākṣasas (allied)"],"setting":"Approach road toward Ayodhyā with distant city gates, banners, and flowering trees; attendants carrying fly-whisks and auspicious pots.","lighting_mood":"golden dawn","color_palette":["sapphire blue","lotus pink","gold leaf","forest green","vermillion"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Rāma with sapphire-blue complexion seated/standing in regal poise beside Sītā in lotus-pink silk, Lakṣmaṇa with bow, Sugrīva and Hanumān in reverent stance, Vibhīṣaṇa with folded hands; ornate arch-like prabhāmaṇḍala, heavy gold leaf embellishment on crowns and jewelry, rich reds and greens, gem-studded ornaments, traditional South Indian iconography, procession banners and auspicious kalashas.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: lyrical procession scene on a tree-lined road to Ayodhyā, delicate brushwork, refined faces, cool yet luminous palette, Sugrīva and vānaras in animated devotion, Vibhīṣaṇa modestly behind with folded hands, distant city walls and fluttering pennants, soft atmospheric perspective.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold black outlines, natural pigments, temple-wall aesthetic; Rāma and Sītā central with large expressive eyes, Lakṣmaṇa flanking, vānaras and Vibhīṣaṇa arranged in symmetrical tiers, red/yellow/green dominance with deep blue for Rāma, stylized floral borders and auspicious motifs.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: Vaishnava devotional procession with lotus motifs and intricate floral borders; Rāma-Sītā central like a sanctified darśan, peacocks and flowering creepers framing, attendants and vānaras in rhythmic rows, deep indigo background with gold highlights, Nathdwara-like ornamental detailing."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"celebratory","suggested_raga":"Desh","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["conch shell","temple bells","drums (mṛdaṅga)","crowd murmur","birds"]}

Sandhi Resolution Notes: सुग्रीवादिकपीन्द्रैश्च = सुग्रीव-आदि-कपीन्द्रैः + च (ः + च → श्च)। सबिभीषणैः = स + बिभीषणैः (अव्ययीभाव-प्रयोगः ‘सह’ अर्थे)।

S
Sītā
R
Rāma
L
Lakṣmaṇa
S
Sugrīva
V
Vibhīṣaṇa
V
Vānara leaders (Kapi-indras)
R
Rākṣasas

FAQs

It highlights Rāma’s coalition: the vānaras led by Sugrīva and the rākṣasas aligned with him, especially Vibhīṣaṇa, showing dharma-based unity across former enemy lines.

It singles out Vibhīṣaṇa as the exemplary righteous rākṣasa—one who chooses dharma over kinship—underscoring the Purāṇic theme that devotion and righteousness transcend birth.

Rāma is portrayed as the dharmic center around whom diverse beings gather—Sītā and Lakṣmaṇa as intimate companions, and Sugrīva and Vibhīṣaṇa as principled allies—illustrating ideal leadership and righteous alliance.