Previous Verse
Next Verse

Shloka 16

The Greatness of Śrī Rādhāṣṭamī

Rādhā’s Birth-Eighth Observance

गतान्यनगरं तत्र दृष्ट्वा सुज्ञ जनान्बहून् । राधाष्टमीव्रतपरान्सुंदरे देवतालये

gatānyanagaraṃ tatra dṛṣṭvā sujña janānbahūn | rādhāṣṭamīvrataparānsuṃdare devatālaye

ولمّا ذهب إلى مدينةٍ أخرى هناك، رأى في معبدٍ جميلٍ كثيرًا من الحكماء، مواظبين على نذر رادهاشتَمي (Rādhāṣṭamī).

गताhaving gone
गता:
Karta (कर्ता/Subject, implied)
TypeVerb
Rootगम् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्तः (past participle/क्त; here active sense), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्तृवाचकः—“having gone/going” (with implied ‘सा’)
अनगरम्to a city
अनगरम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootनगर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन; गमनस्य कर्म
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (अधिकरण/Place-locus)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (adverb of place)
दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
Kriya (क्रिया/Preceding action)
TypeIndeclinable
Rootदृश् (धातु) + क्त्वा (कृदन्त)
Formक्त्वान्त-अव्यय (absolutive/gerund) “having seen”
सु-ज्ञwise/learned
सु-ज्ञ:
Karma (कर्म/Object, qualifying)
TypeAdjective
Rootसु + ज्ञ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन; विशेषणं ‘जनान्’
जनान्people
जनान्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootजन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन; ‘दृष्ट्वा’ इत्यस्य कर्म
बहून्many
बहून्:
Karma (कर्म/Object, qualifying)
TypeAdjective
Rootबहु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन; विशेषणं ‘जनान्’
राधा-अष्टमी-व्रत-परान्devoted to the Rādhāṣṭamī vow
राधा-अष्टमी-व्रत-परान्:
Karma (कर्म/Object, qualifying)
TypeAdjective
Rootराधा + अष्टमी + व्रत + पर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन; विशेषणं ‘जनान्’—“devoted to the vow of Rādhāṣṭamī”
सुन्दरेin a beautiful (place)
सुन्दरे:
Adhikarana (अधिकरण/Place-locus)
TypeAdjective
Rootसुन्दर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन; विशेषणं ‘देवतालये’
देवता-आलयेin the temple (abode) of the deity
देवता-आलये:
Adhikarana (अधिकरण/Place-locus)
TypeNoun
Rootदेवता + आलय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; स्थानाधिकरणम्

Unspecified narrator (context-dependent within Padma Purāṇa Brahma-khaṇḍa)

Concept: Satsanga and temple-based vrata observance provide a powerful, accessible path for purification and spiritual accomplishment.

Application: Seek communities of practice; observe sacred days with guidance, humility, and consistency rather than isolated effort.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: city

Visual Art Cues: {"scene_description":"A traveler arrives at a vibrant city temple courtyard where wise devotees gather, their faces calm and luminous with vrata-discipline. Banners flutter above the sanctum as the Rādhāṣṭamī observance unfolds—offerings arranged in neat rows, and the air thick with incense and anticipation.","primary_figures":["pilgrim/seeker (implicit)","wise devotees (su-jña jana)","Rādhā (as mūrti within the temple)"],"setting":"beautiful temple (devatālaya) in a city; courtyard with flags, garlands, offering tables, sanctum doorway","lighting_mood":"temple lamp-lit","color_palette":["vermillion red","marigold orange","lamp-flame gold","jade green","midnight blue"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: bustling Rādhāṣṭamī temple scene—Rādhā mūrti in sanctum with gold leaf arch, devotees in orderly rows, offering trays of flowers and fruits; rich reds/greens, heavy gold embellishment on pillars and halo, jewel-like ornaments, sacred festivity rendered with iconic symmetry.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: temple courtyard with delicate figures, fluttering flags, refined architecture; cool blues and warm marigold accents, lyrical crowd composition, gentle expressions of wise devotees, subtle incense haze and devotional quiet.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: stylized temple façade and courtyard, bold outlines, rhythmic patterns; devotees with expressive eyes, lamps and garlands, dominant red/yellow/green palette, sacred geometry framing the Rādhā icon.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: Rādhā shrine framed by ornate lotus borders and floral creepers; devotees arranged in decorative bands, deep blue ground with gold highlights, peacocks near temple steps, celebratory yet devotional Nathdwara-like detailing adapted to Rādhāṣṭamī."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Desh","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["temple bells","murmured japa","incense crackle","distant conch"]}

Sandhi Resolution Notes: गतान्यनगरं = गता + अनगरम्; सुज्ञ = सु-ज्ञ; जनान्बहून् = जनान् + बहून्; राधाष्टमीव्रतपरान् = राधा-अष्टमी-व्रत-परान्; सुंदरे = सुन्दरे; देवतालये = देवता-आलये

R
Rādhā (Radha)
R
Rādhāṣṭamī

FAQs

Rādhāṣṭamī is presented as a sacred observance (vrata) to which devotees dedicate themselves, here shown being practiced in a temple setting by many discerning worshippers.

It highlights devotional practice through collective vrata-observance centered on Rādhā, portraying devotion as lived worship in a temple among wise practitioners.

It suggests seeking out uplifting sacred spaces and holy company (wise devotees), where disciplined observances support and deepen one’s devotional life.