Shloka 15

पूजयेद्भक्तितो विप्र तुलसीं पापनाशिनीम् । पौराणीं तु कथां श्रुत्वा श्रीहरेः स्थिरमानसः

pūjayedbhaktito vipra tulasīṃ pāpanāśinīm | paurāṇīṃ tu kathāṃ śrutvā śrīhareḥ sthiramānasaḥ

يا أيها البرهمن، اعبدْ تولسي بتعبّدٍ، فهي مُذهِبةٌ للخطايا؛ وبعد سماع الحكاية البورانية، فليثبت القلب على شري هاري.

पूजयेत्should worship
पूजयेत्:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Root√पूज् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद
भक्तितःwith devotion
भक्तितः:
Karana/Hetu (Instrument/Cause)
TypeNoun
Rootभक्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), पञ्चमी-विभक्ति (Ablative/हेतु), एकवचन (Singular); अव्ययीभावार्थे ‘-तः’ (in the sense of ‘by/with’)
विप्रO brāhmaṇa
विप्र:
Sambodhana (Address)
TypeNoun
Rootविप्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), सम्बोधन (Vocative), एकवचन (Singular)
तुलसीम्Tulasī
तुलसीम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतुलसी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन (Singular)
पापनाशिनीम्sin-destroying
पापनाशिनीम्:
Visheshana (Adjective of तुलसीम्)
TypeAdjective
Rootपाप (प्रातिपदिक) + नाशिनी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन (Singular); उपपद-तत्पुरुष ‘sin-destroying’
पौराणीम्purāṇic, from the Purāṇas
पौराणीम्:
Visheshana (Adjective of कथाम्)
TypeAdjective
Rootपौराणी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन (Singular)
तुindeed, and
तु:
Sambandha-bodhaka (Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय (Particle), अवधारण/विरोधार्थ (emphasis/contrast)
कथाम्story, discourse
कथाम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकथा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन (Singular)
श्रुत्वाhaving heard
श्रुत्वा:
Purvakala-kriya (prior action)
TypeVerb
Root√श्रु (धातु) (क्त्वा)
Formक्त्वान्त अव्यय-कृदन्त (Gerund/Absolutive), पूर्वकालिक क्रिया
श्रीहरेःof Śrī Hari
श्रीहरेः:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootश्रीहरि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), षष्ठी-विभक्ति (Genitive), एकवचन (Singular); कर्मधारय (श्रीमान् हरिः)
स्थिरमानसःsteady-minded
स्थिरमानसः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootस्थिर (प्रातिपदिक) + मानस (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन (Singular); कर्मधारय ‘steady-minded’

Unspecified (narrator addressing a brāhmaṇa, 'vipra')

Concept: Devotional worship of Tulasī destroys sin, and śravaṇa (hearing Purāṇic kathā) stabilizes the mind in Śrī Hari.

Application: Daily: water and offer a leaf to Tulasī with a short prayer; set aside time for Purāṇic/Gītā listening or reading; practice single-pointed remembrance of Hari during routine tasks.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A serene courtyard shrine where a brāhmaṇa devotee offers water and fresh Tulasī leaves with folded hands, while a palm-leaf manuscript of Purāṇic kathā rests on a low wooden stand. The air feels purified—incense curls upward, and a small Viṣṇu icon glows softly as the devotee’s gaze steadies, suggesting mind-fixed bhakti.","primary_figures":["brāhmaṇa devotee","Tulasī-devī (as sacred plant and subtle goddess presence)","Śrī Hari (Viṣṇu icon or subtle divine aura)"],"setting":"Home-temple or āśrama courtyard with a raised Tulasī-vṛndāvana, lamp, conch, and manuscript stand.","lighting_mood":"temple lamp-lit","color_palette":["tulasi green","lamp amber","lotus pink","sandalwood beige","midnight blue"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: central Tulasī-vṛndāvana with gold-leaf accents, devotee offering jala in a brass lota, a small Viṣṇu icon with radiant prabhāmaṇḍala; rich maroon backdrop, emerald and turquoise textiles, gem-studded ornaments on the deity, ornate floral borders and embossed gold detailing.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: intimate courtyard scene—devotee seated near a Tulasī plant, a manuscript being read or listened to; delicate brushwork, soft greens and pinks, refined facial features, gentle light, small birds perched on a parapet, lyrical calm.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: stylized Tulasī plant with symmetrical leaves, devotee in añjali mudrā, Viṣṇu panel behind with bold outlines; natural pigment palette (red, yellow, green), temple-wall aesthetic, rhythmic composition and large expressive eyes.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: ornate Tulasī pedestal surrounded by lotus motifs and floral borders; Viṣṇu/Kṛṣṇa presence implied by a glowing shrine; peacocks and small cows at the edge, deep blue ground with gold highlights, intricate vine patterns framing the act of worship and kathā-śravaṇa."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"devotional","suggested_raga":"Yaman","pace":"slow-meditative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["soft temple bells","incense crackle","low conch drone (occasional)","evening crickets or dawn birds"]}

Sandhi Resolution Notes: पूजयेद्भक्तितो → पूजयेत् भक्तितः; श्रीहरेः स्थिरमानसः—षष्ठी-सम्बन्धः (genitive relation) स्पष्ट।

T
Tulasī
Ś
Śrī Hari (Viṣṇu)

FAQs

It recommends devoted worship of Tulasī, described as pāpa-nāśinī—one who destroys sin.

It links devotional acts (Tulasī-pūjā) and sacred listening (Purāṇic kathā-śravaṇa) to steadiness of mind focused on Śrī Hari, a hallmark of bhakti.

Cultivate devotion through concrete daily practices—worship and attentive listening—and maintain mental steadiness centered on the divine rather than distraction.