Shloka 33

सूत उवाच । पृष्टो जैमिनिना व्यास इत्युक्तः स यथाक्रमम् । मयेदं कथ्यते ब्रह्मन्यत्प्रसंगाद्गुरोः श्रुतम्

sūta uvāca | pṛṣṭo jaimininā vyāsa ityuktaḥ sa yathākramam | mayedaṃ kathyate brahmanyatprasaṃgādguroḥ śrutam

قال سوتا: لما سأل جايمِني فياسا أجابه على الترتيب اللائق. أيها البرهمن، فإني أروي الآن ذلك الخبر بعينه كما سمعته من معلّمي في سياق الرواية.

सूतःSūta
सूतः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसूत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√वच् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
पृष्टःhaving been asked
पृष्टः:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Root√प्रच्छ् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; क्त-प्रत्यय (past passive participle)
जैमिनिनाby Jaimini
जैमिनिना:
Karta (Agent in passive/कर्ता)
TypeNoun
Rootजैमिनि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन; कर्तृ/करण-भाव (agent in passive)
व्यासःVyāsa
व्यासः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootव्यास (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
इतिthus
इति:
Sambandha (Quotation marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउद्धरण/वाक्यसमाप्तिसूचक-अव्यय (quotative particle)
उक्तःhaving spoken / having replied
उक्तः:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Root√वच् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; क्त-प्रत्यय (past passive participle)
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
यथाक्रमम्in due order
यथाक्रमम्:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय) + क्रम (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव-समास; अव्यय (क्रियाविशेषण)
मयाby me
मया:
Karta (Agent in passive/कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, तृतीया (3rd), एकवचन
इदम्this
इदम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; संदर्भानुसार कर्म/विषय
कथ्यतेis being told
कथ्यते:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√कथ् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद; कर्मणि-प्रयोग (passive)
ब्रह्मन्O brāhmaṇa
ब्रह्मन्:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th), एकवचन
यत्which
यत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; सम्बन्धसूचक (relative)
प्रसङ्गात्from the context/occasion
प्रसङ्गात्:
Apādāna/Hetu (Source/Cause/अपादान-हेतु)
TypeNoun
Rootप्रसङ्ग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (5th), एकवचन; हेत्वर्थ/निमित्त (from/owing to the occasion)
गुरोःof the teacher
गुरोः:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootगुरु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन
श्रुतम्heard (teaching)
श्रुतम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Root√श्रु (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; क्त-प्रत्यय; 'heard' (as noun-like)

Sūta

Concept: Purāṇic truth is authenticated through disciplined transmission: Vyāsa answers Jaimini in order, and Sūta relays what he heard from his guru.

Application: Receive teachings through reliable lineages, study in sequence (yathā-kramam), and prioritize śravaṇa and faithful retelling without distortion.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: forest

Visual Art Cues: {"scene_description":"In a forest hermitage assembly, Sūta sits on a kusa-grass seat, palm-leaf manuscript in hand, addressing attentive sages. Behind him, a visionary vignette shows Vyāsa answering Jaimini beside a riverbank, linking the spoken present to the remembered past through a luminous thread of tradition.","primary_figures":["Sūta","Vyāsa","Jaimini","assembled ṛṣis"],"setting":"Naimiṣāraṇya forest sabhā with sacrificial fire, deer-skin seats, and manuscript bundles; a secondary ‘memory scene’ of Vyāsa-Jaimini in the background.","lighting_mood":"forest dappled","color_palette":["sage green","bark brown","manuscript tan","fire ember orange","sky pale blue"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Sūta as central narrator with gold-leaf aura, seated before a small yajña fire; rows of sages with expressive eyes; inset panel of Vyāsa and Jaimini in dialogue; ornate borders, rich reds and greens, gold embossing on manuscripts and firelight.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: tranquil forest assembly with delicate foliage and refined faces; Sūta gesturing as he narrates; a soft, cloud-like inset of Vyāsa teaching Jaimini; cool greens, gentle browns, fine brushwork and lyrical composition.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines, stylized forest and fire altar; Sūta speaking with rhythmic hand gesture; Vyāsa-Jaimini inset framed like a temple panel; strong earthy reds/yellows/greens, mural symmetry and iconic eyes.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: narrative mandala with Sūta at center, sages in concentric arrangement; floral borders and manuscript motifs; a small inset of Vyāsa and Jaimini; deep blue-green ground with gold linework and lotus accents."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["crackling sacrificial fire","forest birds","rustling leaves","soft drone (tanpura)","occasional bell"]}

Sandhi Resolution Notes: इत्युक्तः = इति + उक्तः; मयेदं = मया + इदम् (स्वर-सन्धि); ब्रह्मन्यत् = ब्रह्मन् + यत् (नकार-सन्धि/अनुस्वार-लोपप्रकार); प्रसंगाद्गुरोः = प्रसङ्गात् + गुरोः (त् + ग → द्ग)।

S
Sūta
J
Jaimini
V
Vyāsa
G
Guru

FAQs

It establishes the frame of transmission: Sūta is recounting, in sequence, what Vyāsa answered to Jaimini, grounding the chapter as an inherited narration.

Sūta explicitly states he is speaking what he heard from his guru, highlighting authoritative lineage (paramparā) as the basis for Purāṇic teaching.

It implies disciplined, faithful teaching—presenting sacred knowledge carefully and sequentially, without distortion or haste.