Previous Verse
Next Verse

Shloka 41

Karmas Leading to Hell and Heaven

Ethical Catalog of Destinies

यस्मिन्कस्मिन्कुले जाता बहुपुत्राः शतायुषः । सानुक्रोशाः सदाचारास्ते नराः स्वर्गगामिनः

yasminkasminkule jātā bahuputrāḥ śatāyuṣaḥ | sānukrośāḥ sadācārāste narāḥ svargagāminaḥ

في أيِّ أسرةٍ وُلِدوا، فإن أولئك الناس—المباركون بكثرةِ البنين وبتمامِ مئةِ عامٍ من العمر—إذا كانوا رحماءَ مستقيمي السلوك، فإنهم يمضون إلى السماء.

यस्मिन्in which
यस्मिन्:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, सप्तमी-विभक्तिः (7th/Locative), एकवचनम्; सम्बन्धबोधकः
कस्मिन्in some (any)
कस्मिन्:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, सप्तमी-विभक्तिः, एकवचनम्; अनिश्चित-प्रश्नार्थक/अनिर्दिष्टार्थक
कुलेin a family
कुले:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootकुल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, सप्तमी-विभक्तिः, एकवचनम्
जाताःborn
जाताः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootजन् (धातु) + क्त-प्रत्यय (कृदन्त)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, बहुवचनम्; क्त-प्रत्ययान्त (past passive participle)
बहुपुत्राःhaving many sons
बहुपुत्राः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootबहु (प्रातिपदिक) + पुत्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, बहुवचनम्; समासः—बहु-पुत्राः (बहवः पुत्राः यस्य)
शतायुषःliving a hundred years/long-lived
शतायुषः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootशत (प्रातिपदिक) + आयुस् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, बहुवचनम्; समासः—शत-आयुषः (शतं आयुः येषाम्)
सानुक्रोशाःcompassionate
सानुक्रोशाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootस (उपसर्ग/अव्यय) + अनुक्रोश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, बहुवचनम्; समासः—स-अनुक्रोशाः (अनुक्रोशयुक्ताः)
सदाचाराःof good conduct
सदाचाराः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootसत् (प्रातिपदिक) + आचार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, बहुवचनम्; कर्मधारयः—सद्-आचाराः (सन्तः आचाराः येषाम्/सदाचारयुक्ताः)
तेthose
ते:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, बहुवचनम्
नराःmen
नराः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootनर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, बहुवचनम्
स्वर्गगामिनःgoing to heaven
स्वर्गगामिनः:
Karta (Predicate-nominal/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootस्वर्ग (प्रातिपदिक) + गामिन् (गम्-धातु, णिनि-प्रत्यय)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, बहुवचनम्

Unspecified (narrative voice; dialogue context not provided in the excerpt)

Concept: Compassion and good conduct, lived within any lineage, become the cause of heavenly attainment and social flourishing.

Application: Cultivate dayā in speech and action; keep daily standards of conduct (truthfulness, non-harm, hospitality) so that family life becomes a vehicle of spiritual merit.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: karuna

Visual Art Cues: {"scene_description":"A serene household courtyard where elders teach children acts of compassion—offering water to a traveler and feeding a cow—while a lotus-shaped aura subtly rises above the family, hinting at svarga-gati. The atmosphere is calm and orderly, with symbols of longevity and lineage—lamp, sacred thread, and a banyan sapling—suggesting dharma’s continuity.","primary_figures":["dharmic householder couple","children","elder teacher (ācārya)","traveler/guest"],"setting":"village courtyard with tulasi platform in the background, cow shed, and a small domestic shrine","lighting_mood":"golden dawn","color_palette":["lotus pink","warm saffron","ivory white","leaf green","soft indigo"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: a dharmic household scene in a South Indian courtyard, the couple offering alms and water to a guest, children learning compassion; ornate arch framing the domestic shrine, gold leaf halo motifs shaped like lotuses above the family, rich reds and greens, gem-studded ornaments on the lamp and vessels, traditional iconographic symmetry and auspicious symbols (kalasha, conch, lotus).","pahari_prompt":"Pahari miniature style: lyrical village courtyard at dawn, delicate brushwork showing compassionate acts—feeding a cow and welcoming a traveler—cool yet warm mountain palette, refined faces, flowering trees and distant hills, subtle celestial suggestion of svarga as pale gold clouds above, intricate textile patterns on garments.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold black outlines and natural pigments, a calm domestic dharma tableau with a tulasi thara in the back, lamp-lit shrine, expressive almond eyes, dominant red/yellow/green palette, lotus aura indicating heavenly merit, stylized flora and decorative borders like temple wall art.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: devotional domestic scene with lotus motifs and ornate floral borders, a tulasi platform and cows prominent, peacocks at the edge, deep blues and gold accents; the ‘svarga’ theme shown as a lotus canopy above the family, intricate patterns filling negative space."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Yaman","pace":"slow-meditative","voice_tone":"serene","sound_elements":["soft temple bells","morning birds","gentle breeze through leaves","distant conch shell"]}

Sandhi Resolution Notes: यस्मिन्कस्मिन्कुले = यस्मिन् कस्मिन् कुले (न् + क् सन्धिः)। सदाचारास्ते = सदाचाराः ते (विसर्ग-सन्धिः)।

FAQs

It highlights compassion (sānukrośa) and good conduct/right ethical behavior (sadācāra) as the key qualities that lead a person to heaven.

No. It explicitly says “in whatever family” (yasmin kasmin kule), emphasizing that virtue—compassion and good conduct—matters more than lineage.

Cultivate mercy toward others and follow upright daily conduct; these virtues are presented as the foundation for both worldly well-being (longevity, family flourishing) and favorable afterlife results (svarga).