Shloka 11

कर्माणि चोदयंतीह पुरुषं सुखदुःखयोः । सुवर्णं रजतं वापि यथारूपं निषिच्यते

karmāṇi codayaṃtīha puruṣaṃ sukhaduḥkhayoḥ | suvarṇaṃ rajataṃ vāpi yathārūpaṃ niṣicyate

هنا تُساقُ النفسُ بأعمالها إلى اللذّة والألم؛ كما يُصبُّ الذهبُ أو الفِضّةُ في القالب فيتخذان الصورةَ الموافقة.

कर्माणिactions/karmas
कर्माणि:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootकर्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, बहुवचन (Neuter, Nominative, Plural)
चोदयन्तिimpel/drive
चोदयन्ति:
Kriyā (Predicate)
TypeVerb
Rootचुद् (धातु)
Formलट् लकार, परस्मैपद, प्रथमपुरुष, बहुवचन (Present, Parasmaipada, 3rd person, Plural)
इहhere/in this world
इह:
Deśa-adhikaraṇa (Locative sense)
TypeIndeclinable
Rootइह (अव्यय)
Formदेशवाचक अव्यय (Adverb of place)
पुरुषम्a person
पुरुषम्:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootपुरुष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति, एकवचन (Masculine, Accusative, Singular)
सुखदुःखयोःof/in pleasure and pain
सुखदुःखयोः:
Viṣaya/Adhikaraṇa (Sphere: pleasure and pain)
TypeNoun
Rootसुख+दुःख (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी/सप्तमी विभक्ति, द्विवचन (Neuter, Genitive/Locative, Dual); समासः इतरेतर-द्वन्द्वः (सुखं च दुःखं च)
सुवर्णम्gold
सुवर्णम्:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootसुवर्ण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया विभक्ति, एकवचन (Neuter, Nom/Acc, Singular)
रजतम्silver
रजतम्:
Karta (Subject, in coordination)
TypeNoun
Rootरजत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया विभक्ति, एकवचन (Neuter, Nom/Acc, Singular)
वाor
वा:
Sambandha (Alternative)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formविकल्पार्थक निपात (Disjunctive particle)
अपिalso/even
अपि:
Sambandha (Addition)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसमुच्चय/अप्यर्थक निपात (Particle: also/even)
यथारूपम्according to the form/as is appropriate
यथारूपम्:
Kriyā-viśeṣaṇa (Adverbial modifier)
TypeIndeclinable
Rootयथा+रूप (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभावसमास, क्रियाविशेषण (Adverbial compound: ‘according to form’)
निषिच्यतेis poured/cast
निषिच्यते:
Kriyā (Predicate)
TypeVerb
Rootनि+सिच् (धातु)
Formलट् लकार, कर्मणि प्रयोग (Passive), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष, एकवचन (Present, Passive, 3rd person, Singular)

Unspecified (narrative voice not provided in the excerpt)

Concept: Karma impels embodied experience of sukha and duhkha; results take the ‘shape’ of one’s deeds just as molten metal takes the mold’s form.

Application: Treat choices as ‘molds’: cultivate sattvic habits (truthfulness, compassion, restraint), avoid harm, and pair action with devotion so future experience is refined rather than distorted.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A contemplative allegory: molten gold and silver stream from ladles into two ornate molds, each emerging with distinct forms—one a lotus-shaped icon, the other a chain of karmic links. In the background, a serene sage gestures toward a wheel of births, showing pleasure and pain as balanced scales.","primary_figures":["a contemplative ṛṣi (generic)","personified Karma (subtle, symbolic)","Vishnu (as distant cosmic witness, optional)"],"setting":"workshop-like sacred foundry blended with a temple mandapa; molds placed on a lotus-carved altar; faint cosmic wheel behind","lighting_mood":"temple lamp-lit","color_palette":["molten gold","burnished silver","deep indigo","sandalwood beige","vermilion red"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: a temple-mandapa foundry allegory where molten gold and silver pour into lotus-carved molds on an altar; a calm ṛṣi points to balanced scales labeled sukha/duḥkha; optional small Viṣṇu medallion above as karmaphala-niyantṛ; heavy gold leaf halos, rich crimson and emerald textiles, gem-studded ornaments, ornate arch (prabhāmaṇḍala) framing the scene.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: delicate depiction of a sage beside a small furnace near a riverbank hermitage; thin streams of molten metal fill two molds shaped like lotus and wheel; soft Himalayan sky gradients, refined faces, lyrical naturalism, subtle inscriptions of sukha and duḥkha on tiny scrolls; cool blues and warm ochres balanced.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold black outlines and flat natural pigments; symbolic Karma as a wheel behind a serene ṛṣi; molten gold and silver rendered as stylized flowing bands into temple molds; large expressive eyes, red-yellow-green palette, lamp-lit sanctum ambiance.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central lotus altar with two molds; surrounding floral borders of tulasi and lotus motifs; peacocks perched on pillars; a small Viṣṇu emblem above; intricate gold detailing on deep blue ground, Nathdwara-inspired ornamentation and symmetrical composition."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Yaman","pace":"slow-meditative","voice_tone":"serene","sound_elements":["soft temple bells","low drone (tanpura)","gentle silence between pādas","distant conch shell"]}

Sandhi Resolution Notes: चोदयंतीह = चोदयन्ति + इह; वापि = वा + अपि; सुखदुःखयोः is dvandva in dual gen/loc; यथारूपम् is avyayībhāva used adverbially.

FAQs

It states that actions are the driving force that lead a person into experiences of pleasure and pain; results follow the shaping power of one’s deeds.

To show that outcomes take the “shape” determined by prior causes: just as molten metal conforms to a mold, lived experience conforms to the form impressed by one’s actions.

Since deeds shape future experience, one should act responsibly and cultivate wholesome conduct, recognizing that suffering or well-being arises from one’s own karmic patterns.