Previous Verse
Next Verse

Padma Purana — Bhumi Khanda, Shloka 42

The Deeds of Cyavana

in the Context of Guru-tirtha Glorification

भ्रूणहत्यां महाघोरां नाशयेत्कः समर्थवान् । राजद्रोहान्महापापं बहुपीडाप्रदायकम्

bhrūṇahatyāṃ mahāghorāṃ nāśayetkaḥ samarthavān | rājadrohānmahāpāpaṃ bahupīḍāpradāyakam

مَن ذا القادر على محو الخطيئة المروّعة جدًّا، خطيئة قتل الجنين؟ ومن (يقدر على إزالة) الخطيئة العظمى الناشئة عن خيانة الملك، وهي جالبة لكثير من الآلام؟

भ्रूणहत्याम्the sin of foetus/embryo-slaying
भ्रूणहत्याम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootभ्रूण + हत्या (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (feminine), द्वितीया (Accusative), एकवचन (singular)
महाघोराम्very dreadful
महाघोराम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootमहा + घोर (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (feminine), द्वितीया (Accusative), एकवचन (singular) — विशेषण of भ्रूणहत्याम्
नाशयेत्could destroy/remove
नाशयेत्:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootनश्/नाशय् (धातु; causative of नश्)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (singular), परस्मैपद
कःwho?
कः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकिम् (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम (interrogative pronoun), पुंलिङ्ग (masculine), प्रथमा (Nominative), एकवचन (singular)
समर्थवान्able, competent
समर्थवान्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसमर्थवत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), प्रथमा (Nominative), एकवचन (singular) — विशेषण of कः
राजद्रोहात्from treason against the king
राजद्रोहात्:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootराजन् + द्रोह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), पञ्चमी (Ablative), एकवचन (singular)
महापापम्great sin
महापापम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमहा + पाप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (neuter), द्वितीया (Accusative), एकवचन (singular)
बहुपीडाप्रदायकम्causing much suffering
बहुपीडाप्रदायकम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootबहु + पीडा + प्रदायक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (neuter), द्वितीया (Accusative), एकवचन (singular) — विशेषण of महापापम्

Unspecified (context-dependent within Bhūmi-khaṇḍa Adhyāya 90)

Concept: Some sins are socially and spiritually catastrophic because they violate protection (of life) and loyalty (to rightful order); the tradition still seeks a path of purification, implying dharma’s commitment to rehabilitation through sincere transformation.

Application: Treat vulnerable life and civic trust as sacred; avoid complicity in harm; if wrongdoing occurs, pursue accountability, restitution, and sustained ethical reform rather than quick absolution.

Primary Rasa: karuna

Secondary Rasa: bhayanaka

Type: tirtha

Visual Art Cues: {"scene_description":"A stark riverbank scene: a grieving mother’s silhouette and a broken cradle symbol appear as faint, sorrowful motifs, while a torn royal banner lies in the dust—emblems of bhrūṇa-hatyā and rāja-droha. In the center, a seeker kneels at sacred steps as the river glows with purifying light, suggesting that even the darkest karma can be faced through truth, repentance, and sacred discipline.","primary_figures":["Penitent seeker","River/tīrtha deity (symbolic)","Allegorical motifs: broken cradle, torn banner","Witnessing sage (optional)"],"setting":"Ancient ghāṭa with weathered stone steps, a small Viṣṇu shrine, and a wide river flowing steadily past signs of human sorrow","lighting_mood":"moonlit","color_palette":["midnight blue","silver","stone grey","pale saffron","deep teal"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: moonlit ghāṭa with silver-toned highlights and gold leaf on the tīrtha-deity’s halo; penitent centered in añjali; symbolic cradle and banner rendered as narrative emblems; ornate shrine with chakra/conch motifs; rich maroons and greens in textiles, embossed lotus borders.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: quiet nocturne by the river; delicate silver moon reflections; minimal figures with expressive restraint; symbolic objects (cradle, banner) placed subtly; cool palette with a thin saffron horizon; refined, contemplative mood.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: strong outlines; river as a stylized band with repeating wave motifs; central penitent and tīrtha-deity; emblematic cradle and banner in side medallions; warm ochres contrasted with deep blues; temple-wall ornamental framing.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central sacred river with lotus rosettes; symbolic medallions for cradle and banner at corners; intricate floral borders; deep indigo ground with gold and silver accents; devotional symmetry emphasizing purification and return to dharma."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"slow-meditative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["flowing water","night insects","soft bell","long pauses (silence)"]}

Sandhi Resolution Notes: नाशयेत्कः = नाशयेत् + कः; राजद्रोहान्महापापम् = राजद्रोहात् + महापापम्.

FAQs

It underscores that certain actions—harm to unborn life and betrayal of rightful authority—are treated as exceptionally grave and suffering-producing, prompting reflection on restraint and responsibility.

Not explicitly; it frames the gravity of the sins by asking who could remove them, typically setting up or reinforcing a later discussion on remedies, vows, or expiations.

By naming rāja-droha (treason) as a mahāpāpa, it reflects a dharma framework where social order and loyalty to just governance are moral concerns with serious karmic consequences.