Previous Verse
Next Verse

Shloka 10

Glory of Guru-tīrtha: Mānasarovara Marvels and the Revā Confluence

दंष्ट्राकरालसंक्रूरा ऊर्ध्वकेश्यो भयानकाः । पश्चात्तास्तु समायातास्तस्मिन्सरसि मानसे

daṃṣṭrākarālasaṃkrūrā ūrdhvakeśyo bhayānakāḥ | paścāttāstu samāyātāstasminsarasi mānase

مُرعِباتٌ شديداتُ القسوة، بأنيابٍ فاغرةٍ وشَعرٍ قائمٍ من الهول؛ ثم أتين بعد ذلك إلى البحيرة المسماة ماناسا.

दंष्ट्रा-कराल-संक्रूराःwith dreadful fangs, very cruel
दंष्ट्रा-कराल-संक्रूराः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootदंष्ट्रा (प्रातिपदिक) + कराल (प्रातिपदिक) + संक्रूर (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), बहुवचन; विशेषणम् (agreeing with ताः/नार्यः)
ऊर्ध्व-केश्यःwith hair standing upright
ऊर्ध्व-केश्यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootऊर्ध्व (प्रातिपदिक) + केशिन् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), बहुवचन; विशेषणम् (fem. pl.; 'having hair standing up')
भयानकाःfrightful
भयानकाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootभयानक (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), बहुवचन; विशेषणम्
पश्चात्afterwards
पश्चात्:
Adverbial (Kriyāviśeṣaṇa)
TypeIndeclinable
Rootपश्चात् (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक (temporal adverb: 'afterwards')
ताःthose (women)
ताः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), बहुवचन
तुbut; indeed
तु:
Discourse particle
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; विरोध/विशेषार्थक (particle: 'but/indeed')
समायाताःcame; approached
समायाताः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeVerb
Rootसमायात (कृदन्त; √या (धातु) सम्-आ + क्त)
Formकृदन्त; स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), बहुवचन; 'came/approached'
तस्मिन्in that
तस्मिन्:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/अधिकरण), एकवचन; संकेत-स्थान
सरसिin the lake
सरसि:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootसरस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/अधिकरण), एकवचन
मानसे(called) Mānasa
मानसे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootमानस (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/अधिकरण), एकवचन; विशेषणम् (qualifying सरसि)

Narrator (context not provided in the excerpt; likely within the Pulastya–Bhīṣma dialogue frame typical of Bhūmi-khaṇḍa)

Concept: Sacred places intensify inner states; approaching a tīrtha can expose latent fear and cruelty, urging discernment and refuge in dharma.

Application: When entering ‘charged’ environments (pilgrimage, rituals, life transitions), practice japa, self-restraint, and choose sāttvika company; do not romanticize spiritual spaces—purify intention.

Primary Rasa: bhayanaka

Secondary Rasa: raudra

Type: tirtha

Visual Art Cues: {"scene_description":"At the edge of Mānasarovara, the mirror-still water reflects a storm-dark sky as fearsome women with gaping fangs and wild, upstanding hair advance from the rocky shore. Their silhouettes distort in the sacred lake’s surface, suggesting a clash between tīrtha-purity and predatory tamas.","primary_figures":["bhīma-striyaḥ (fearsome women/dākinī-like figures)","Mānasarovara (as a sacred presence)"],"setting":"Himalayan sacred lake shore with pale stones, distant snow ridges, sparse alpine shrubs, and a glassy expanse of water","lighting_mood":"moonlit with ominous cloud-shadow and faint divine radiance on the waterline","color_palette":["ink black","glacier blue","silver moon-white","ashen gray","blood-crimson accents"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Mānasarovara as a jeweled, silver-blue oval lake framed by stylized Himalayan peaks; fearsome fanged women with exaggerated eyes and upright hair approaching the shore; gold leaf outlining the lake’s sanctity and the figures’ ornaments, rich maroon and emerald borders, temple-iconographic symmetry with dramatic contrast between sacred water and terrifying intruders.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: delicate alpine landscape with cool blues and soft grays; the lake rendered like polished glass; three to five fearsome women in dynamic poses, fine linework for hair standing upright, subtle facial terror; distant snow peaks and thin pines, lyrical yet unsettling mood.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold black outlines and flat natural pigments; Mānasarovara as a stylized sacred pool with lotus motifs; the women depicted with fierce eyes, prominent fangs, and dramatic hair; strong red-yellow-green palette with dark indigo shadows, temple-wall compositional balance.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: sacred lake framed by ornate floral borders and lotus motifs; deep blue water with gold highlights; fearsome women at the periphery as disruptive forces, peacocks startled near the shore; intricate patterning emphasizing the tīrtha’s sanctity amid looming danger."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"dramatic","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"fast-dramatic","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["low temple drum","wind over water","distant conch shell","sudden silence between phrases"]}

Sandhi Resolution Notes: दंष्ट्राकरालसंक्रूराः = दंष्ट्रा-कराल-संक्रूराः; पश्चात्ताः = पश्चात् ताः; तास्तु = ताः तु; तस्मिन्सरसि = तस्मिन् सरसि.

M
Mānasa-sarovara (Lake Manasa)

FAQs

The verse names Mānasa-sarasi—Lake Mānasa (Mānasa Sarovara), a famed sacred lake in Purāṇic sacred geography.

It intensifies the scene by describing fearsome, cruel beings and their arrival, setting up danger or a test connected with the sacred setting of Mānasa.

The contrast between a holy place (Mānasa) and terrifying arrivals can symbolize that sacred spaces are also arenas of trial—where fear, cruelty, or inner turmoil must be faced and overcome.