The Sin of Breaking Households: Citrā’s Past Karma and the Remedy of Hari’s Name and Meditation
तस्य कर्मविपाकोयं प्राप्ता पुण्यवतां कुले । क्षत्रियाणां महाराज्ञो दिवोदासस्य वै गृहे
tasya karmavipākoyaṃ prāptā puṇyavatāṃ kule | kṣatriyāṇāṃ mahārājño divodāsasya vai gṛhe
هذا هو نضجُ عمله السابق: وُلد في سلالةٍ فاضلة، بل في بيت الملك الكشَتْري العظيم ديفوداسا.
Unspecified (narrator voice within the Bhūmi-khaṇḍa dialogue context)
Primary Rasa: adbhuta
Secondary Rasa: shanta
Type: city
Sandhi Resolution Notes: कर्मविपाकोयं = कर्मविपाकः + अयम् (ः + अ → ओऽ; avagraha).
It states that one’s birth—here, in a virtuous royal Kṣatriya household—is the ripened result (vipāka) of previous karma.
The verse explicitly mentions the great king Divodāsa, indicating the specific royal house in which the person was born.
The verse implies moral causality: meritorious actions can mature into favorable circumstances such as birth in a righteous and respected family.