Yayāti Episode: Indra’s Anxiety, the Messenger Motif, and a Discourse on Time (Kāla) and Karma
सर्वंसाध्यं सुलोकं मे सुप्रसादाज्जगत्पते । स्वर्गं देवि यतो नैमि तत्र मे कारणं शृणु
sarvaṃsādhyaṃ sulokaṃ me suprasādājjagatpate | svargaṃ devi yato naimi tatra me kāraṇaṃ śṛṇu
يا ربَّ العالمين، بفيضِ رضاك الكريم صار كلُّ شيءٍ ميسورًا لي، وصار مصيري مقامًا مباركًا. يا إلهة، إذ إني ماضٍ إلى السماء، فاسمعي مني سبب ذلك.
Unspecified (context-dependent dialogue within Bhūmi-khaṇḍa; likely a devotee/character addressing a deity-pair)
Concept: Divine prasāda makes the seemingly unattainable attainable; one’s ‘good realm’ is framed as a result of grace rather than mere self-effort.
Application: Cultivate gratitude and humility: attribute successes to grace, and articulate clearly the ethical/spiritual reasons behind major life choices.
Primary Rasa: adbhuta
Secondary Rasa: shanta
Type: celestial_realm
Visual Art Cues: {"scene_description":"A royal devotee stands with folded palms before a radiant Jagatpati and a compassionate Devī, confessing the hidden cause behind his destined ascent. The air shimmers with lotus-pollen light, as if svarga’s gate has opened, yet the devotee’s face shows a deeper concern than personal reward.","primary_figures":["Jagatpati (Vishnu/Narayana)","Devi (Lakshmi-like goddess)","the King/devotee"],"setting":"A liminal threshold between palace court and a celestial gateway—pillared mandapa dissolving into cloud-terraces, lotus ponds, and distant vimānas.","lighting_mood":"divine radiance","color_palette":["sapphire blue","lotus pink","gold leaf","pearl white","emerald green"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Vishnu as Jagatpati seated on a lotus-throne with Lakshmi beside him, heavy gold leaf halos and arch motifs, the king kneeling with añjali, ornate jewelry with gem-studded highlights, rich crimson and emerald textiles, a faint celestial gate behind with embossed gold clouds.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: a lyrical court scene opening into a soft cloud-world, Vishnu and Devi on a low lotus seat, the king in humble posture, delicate facial features and fine linework, cool blues and pale pinks, distant vimānas and flowering trees, gentle atmospheric perspective.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold black outlines, Vishnu with large expressive eyes and conch-disc symbols, Devi with stylized ornaments, the king in reverent stance, temple-mandapa backdrop merging into celestial clouds, dominant reds/yellows/greens with sapphire accents, mural-like flat yet majestic composition.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: lotus-filled foreground with ornate floral borders, Vishnu-Lakshmi central with deep blue and gold, the king offering folded hands, peacocks and swans near the lotus pond, intricate textile patterns, shimmering gold detailing suggesting prasāda and ‘suloka’."}
Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"devotional","suggested_raga":"Yaman","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["temple bells","soft conch shell","gentle drone (tanpura)","distant flowing water"]}
Sandhi Resolution Notes: सर्वंसाध्यं → सर्वम् + साध्यम्; सुप्रसादाज्जगत्पते → सुप्रसादात् + जगत्पते (द् + ज → ज्ज); यतो नैमि → यतः + नैमि (विसर्ग-लोप).
“Jagatpati” means “Lord of the world,” a reverential epithet commonly used for the supreme divine ruler; the exact identification (e.g., Viṣṇu/Īśvara) depends on the surrounding passage.
It attributes spiritual success and a favorable post-death destination (svarga) to divine grace (suprasāda), and frames the next lines as an explanation of the cause behind that attainment.
The verse foregrounds grace and favor (a bhakti-inflected theme), while also implying there is a “cause” to be explained, which often connects to meritorious action, vows, or devotion in the broader narrative.