Previous Verse
Next Verse

Padma Purana — Bhumi Khanda, Shloka 19

Yayāti’s Vaiṣṇava Rule and the Earth Made Like Vaikuṇṭha

with Viṣṇu Name-Invocation

उपकाररताः पुण्या धन्यास्ते कीर्तिभाजनाः । सर्वे धर्मपरा विप्र विष्णुध्यानपरायणाः

upakāraratāḥ puṇyā dhanyāste kīrtibhājanāḥ | sarve dharmaparā vipra viṣṇudhyānaparāyaṇāḥ

الذين يسرّون بإحسانهم إلى الآخرين هم أتقياء مباركون، أهلٌ لذكرٍ خالد. يا براهمانا، إنهم جميعًا قائمون على الدارما، منقطعون كلّ الانقطاع لتأمّل فيشنو.

उपकाररताःdevoted to helping others
उपकाररताः:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootउपकार (प्रातिपदिक) + रत (कृदन्त; √रम् रमणे)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; उपकारे रताः (engaged in helping)
पुण्याःvirtuous
पुण्याः:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपुण्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
धन्याःfortunate/blessed
धन्याः:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootधन्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
तेthey
ते:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; सर्वनाम
कीर्तिभाजनाःworthy recipients of fame
कीर्तिभाजनाः:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootकीर्ति (प्रातिपदिक) + भाजन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; तत्पुरुष: कीर्तेः भाजनाः (recipients of fame)
सर्वेall
सर्वे:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
धर्मपराःdevoted to righteousness
धर्मपराः:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootधर्म (प्रातिपदिक) + पर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; तत्पुरुष: धर्मे पराः (devoted to dharma)
विप्रO brāhmaṇa
विप्र:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootविप्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति (8th/सम्बोधन), एकवचन
विष्णुध्यानपरायणाःdevoted to meditating on Viṣṇu
विष्णुध्यानपरायणाः:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootविष्णु (प्रातिपदिक) + ध्यान (प्रातिपदिक) + परायण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; तत्पुरुष: विष्णोः ध्याने परायणाः (devoted to meditation on Viṣṇu)

Unspecified (context-dependent within Bhūmi-khaṇḍa 2.75)

Concept: True blessedness and lasting fame arise from serving others and anchoring the mind in Viṣṇu while remaining steadfast in dharma.

Application: Make ‘upakāra’ a daily vow: one concrete act of help, one period of Vishnu-smaraṇa/meditation, and one dharmic restraint.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: vira

Type: city

Visual Art Cues: {"scene_description":"A compassionate community scene unfolds: people offer water, food, and shelter to travelers and the poor, while a group of brāhmaṇas and householders sit facing a small Vishnu shrine, eyes closed in steady meditation. Above the shrine, a subtle vision of Viṣṇu’s śaṅkha-cakra radiance appears like a blessing on their service.","primary_figures":["Beneficent householders","Brāhmaṇa interlocutor (vipra)","Meditators","Vishnu symbol/vision (śaṅkha-cakra aura)"],"setting":"Roadside charity pavilion near a small Vishnu temple; trees and a calm village edge.","lighting_mood":"temple lamp-lit","color_palette":["deep indigo","lamp gold","terracotta","tulsi green","pearl white"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: roadside anna-dāna pavilion beside a Vishnu shrine, donors serving food and water, meditators seated with folded hands, Vishnu’s śaṅkha-cakra aura rendered with gold leaf, rich reds/greens, ornate jewelry, traditional iconographic symmetry and floral borders.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: gentle village edge with a small shrine, delicate figures offering charity, refined faces, cool twilight tones, lyrical trees and distant hills, a faint luminous Vishnu emblem in the sky, fine brushwork and soft gradients.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines, narrative tiers showing charity and meditation, Vishnu emblematic presence above the shrine, strong reds/yellows/greens with black contouring, temple-wall composition and stylized eyes.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: Vishnu-bhakti atmosphere with ornate floral borders, lotus and creeper motifs, peacocks near the shrine, deep blue ground with gold highlights, devotional symmetry emphasizing service (seva) and remembrance (smaraṇa)."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"devotional","suggested_raga":"Durga","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["handbell","low mridangam","soft chanting of Vishnu names","night insects","gentle footsteps of pilgrims"]}

Sandhi Resolution Notes: धन्यास्ते = धन्याः + ते

V
Viṣṇu

FAQs

It praises upakāra—actively helping others—as a source of merit (puṇya), blessedness (dhanya), and enduring good reputation (kīrti).

It links dharma-centered conduct with Vaiṣṇava practice by describing the virtuous as both dharma-parāḥ (devoted to righteousness) and viṣṇu-dhyāna-parāyaṇāḥ (absorbed in meditation on Viṣṇu).

Cultivate a life of service to others alongside steadfast moral discipline, and anchor one’s inner life in remembrance/meditation of Viṣṇu.