Pitṛ-tīrtha Context: Marks of Sin, Śrāddha Discipline, and Karmic Ripening
in Yayāti’s Narrative
यस्य राज्ञः प्रजा राज्ये पच्यते नरकेषु सः । ये द्विजाः प्रतिगृह्णंति नृपस्य पापवर्तिनः
yasya rājñaḥ prajā rājye pacyate narakeṣu saḥ | ye dvijāḥ pratigṛhṇaṃti nṛpasya pāpavartinaḥ
الملك الذي تُعذَّب رعيته في مُلكه كأنهم يُطبخون في الجحيم، يُدان هو نفسه. وأما ذوو الولادتين الذين يقبلون عطايا ملكٍ آثم فيصيرون شركاء في إثمه.
Unspecified (narrative instruction within the Bhūmi-khaṇḍa dialogue context; commonly framed as Pulastya instructing Bhīṣma in many Padma Purāṇa sections)
Primary Rasa: raudra
Secondary Rasa: shanta
Sandhi Resolution Notes: No major sandhi; pratigṛhṇaṃti normalized as pratigṛhṇanti (anusvāra/orthographic variation).
It warns that a king is morally accountable for the suffering caused under his rule; oppressive or sinful governance leads to grave karmic consequences.
Because accepting patronage from an unrighteous ruler is treated as complicity—sharing in the moral taint and consequences of the king’s wrongdoing.
It teaches accountability: rulers must protect and uphold dharma, and spiritual authorities must maintain integrity by refusing support rooted in adharma.