Previous Verse
Next Verse

Shloka 93

Pitṛ-tīrtha Context: Marks of Sin, Śrāddha Discipline, and Karmic Ripening

in Yayāti’s Narrative

भृतकामात्यकर्माणः सर्वे निरयगामिनः । यश्चोदितमतिक्रम्य स्वेच्छया आहरेत्करम्

bhṛtakāmātyakarmāṇaḥ sarve nirayagāminaḥ | yaścoditamatikramya svecchayā āharetkaram

كلّ من يعمل وكيلاً مأجورًا أو موظفًا بدافع الهوى والمصلحة الذاتية فهو ماضٍ إلى الجحيم؛ وكذلك من يتجاوز المأمور به فيجمع الضرائب تعسّفًا وفق مشيئته.

bhṛta-kāmātya-karmāṇaḥthose whose work is as hired/paid ministers (mercenary officials)
bhṛta-kāmātya-karmāṇaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootbhṛta (कृदन्त/प्रातिपदिक) + kāmātya (प्रातिपदिक) + karman (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; समासः (तत्पुरुष)
sarveall
sarve:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootsarva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; विशेषण
niraya-gāminaḥhell-going, destined for hell
niraya-gāminaḥ:
Predicate (विधेय)
TypeAdjective
Rootniraya (प्रातिपदिक) + gāmin (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; समासः (तत्पुरुष)
yaḥwho
yaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; सम्बन्धबोधक
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)
uditamwhat is prescribed/ordered
uditam:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootudita (कृदन्त; √vad/√ud?; here 'udita' as 'enjoined/said' adjectival)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; कर्मविशेषण
atikramyahaving transgressed
atikramya:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeIndeclinable
Rootati-√kram (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund) अव्यय
sva-icchayāby his own will
sva-icchayā:
Karana/Hetu (Means/Cause)
TypeNoun
Rootsva (प्रातिपदिक) + icchā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; समासः (तत्पुरुष)
āharetshould take/collect
āharet:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootā-√hṛ (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
karamtax/tribute
karam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootkara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन

Unspecified (context not provided; likely within a didactic dialogue in Bhūmi-khaṇḍa)

Concept: Public power exercised from kāma (self-interest) and arbitrary taxation are grave adharma leading to niraya.

Application: In leadership roles: avoid conflicts of interest, keep transparent rules, do not extract beyond what is due; in daily life: do not misuse delegated authority.

Primary Rasa: raudra

Secondary Rasa: bhayanaka

Type: celestial_realm

Visual Art Cues: {"scene_description":"A corrupt official sits at a desk piled with coins, secretly taking bribes while scribes record inflated taxes; behind him, shadowy flames form the outline of a hell-gate. In the distance, weary villagers carry grain and livestock as forced levy, while a luminous scale of justice hangs overhead, tilting ominously.","primary_figures":["Corrupt official/minister","Tax collector","Oppressed villagers","Personified Justice (symbolic scales)","Yama-dūtas (faint, looming)"],"setting":"Royal revenue office blending into a metaphysical backdrop where the walls dissolve into infernal fire—earthly corruption meeting cosmic consequence.","lighting_mood":"chiaroscuro—torchlight with infernal glow","color_palette":["burnt umber","coin gold","blood red","smoke gray","midnight blue"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: richly ornamented yet morally dark court scene; gold-leaf coins and jewelry contrasted with a red-black infernal arch behind; gem-studded borders; stylized villagers with offerings; a divine scale motif above with gold embossing and dramatic symmetry.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: detailed administrative interior with delicate linework; subtle expressions of greed and suffering; cool blues and browns with sharp red accents for hellfire; distant landscape showing villages and fields under strain.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines, flat planes; official with exaggerated eyes and grasping hands; patterned flames behind; villagers in rhythmic procession; strong ochre-red-green palette with narrative clarity.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: allegorical composition—central figure of justice with ornate floral border; side panels show bribery and forced tax collection; deep indigo ground with gold highlights; lotus motifs used ironically to contrast purity with corruption."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"dramatic","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"fast-dramatic","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["court drum","clinking coins","distant cries","conch blast (warning)"]}

Sandhi Resolution Notes: yaścoditam = yaḥ ca uditam; āharetkaram = āharet karam.

FAQs

It condemns arbitrary or excessive tax-collection and insists that taxes must be collected only as duly prescribed, not according to an official’s personal whim.

Officials and agents who act from selfish desire, especially those who overstep lawful instructions and extract taxes unjustly.

Public authority must be exercised with restraint and adherence to prescribed duty; abuse of power for personal gain is treated as a grave moral fault with severe karmic consequences.