Previous Verse
Next Verse

Padma Purana — Bhumi Khanda, Shloka 66

Pitṛmātṛtīrtha Greatness & the Discourse on Embodiment: Karma, Birth, Impurity, and Dispassion

इति श्रीपद्मपुराणे भूमिखंडे वेनोपाख्याने पितृमातृतीर्थ । माहात्म्ये षट्षष्टितमोऽध्यायः

iti śrīpadmapurāṇe bhūmikhaṃḍe venopākhyāne pitṛmātṛtīrtha | māhātmye ṣaṭṣaṣṭitamo'dhyāyaḥ

هكذا ينتهي الفصل السادس والستون—في بيان عظمة «بيترِماترِتيرثا»—ضمن قصة فينا، في «بهوْمي-خَنْدَة» من «بادما بورانا» الموقَّر.

रक्तम्blood
रक्तम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootरक्त (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
पलशतम्a hundred palas
पलशतम्:
Predicate nominal (विधेय)
TypeNoun
Rootपल (प्रातिपदिक) + शत (प्रातिपदिक)
Formद्विगुसमासः; नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
ज्ञेयम्is to be known
ज्ञेयम्:
Predicate adjective (विधेय)
TypeAdjective
Rootज्ञा (धातु) + यत् (कृत्-प्रत्यय)
Formयत्-प्रत्ययान्त कृदन्त (gerundive); नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
विण्मूत्रम्feces and urine
विण्मूत्रम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootविण् (प्रातिपदिक) + मूत्र (प्रातिपदिक)
Formद्वन्द्वसमासः (समाहार); नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक निपात (conjunction)
अप्रमाणतःwithout fixed measure
अप्रमाणतः:
Adverbial (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootअप्रमाणतः (अव्यय; अप्रमान + तस्)
Formअव्यय; तसिल्-प्रत्ययान्त (ablatival adverb)
इतिthus
इति:
Discourse marker
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउद्धरण/समाप्तिसूचक अव्यय (quotative/closure particle)
देहगृहेin the house of the body
देहगृहे:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootदेह (प्रातिपदिक) + गृह (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुषसमासः; नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन (locative singular)
राजन्O king
राजन्:
Sambodhana (Address)
TypeNoun
Rootराजन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन (masculine, vocative singular)
वासःdwelling/residence
वासः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootवास (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन (masculine, nominative singular)
स्यात्may be / should be
स्यात्:
Kriyā (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष, एकवचन
नित्यम्always
नित्यम्:
Adverbial (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootनित्य (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभावेन क्रियाविशेषणरूपेण (adverbial accusative)
आत्मनःof the self
आत्मनः:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootआत्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन (masculine, genitive singular)

Narratorial colophon (textual closure line; no in-story speaker specified)

Concept: Tirtha-mahātmya frames geography as a moral-spiritual technology: sacred places concentrate merit and support ancestral obligations and purification.

Application: Honor parents/ancestors through gratitude, charity, and remembrance; when visiting sacred waters, pair ritual acts with Vishnu-nāma to internalize the tirtha’s purpose.

Primary Rasa: shanta

Type: tirtha

Visual Art Cues: {"scene_description":"A manuscript colophon scene: scribes and sages sit in a temple library, concluding a chapter while a small shrine-map icon marks ‘Pitṛmātṛtīrtha’. In the background, pilgrims offer water with cupped hands at a calm ghat, suggesting ancestral tarpaṇa and the quiet dignity of closure.","primary_figures":["scribal sage","pilgrims performing tarpaṇa","symbolic map-icon of Pitṛmātṛtīrtha"],"setting":"Temple library transitioning to a river ghat; palm-leaf manuscripts, ink pot, and a small lamp.","lighting_mood":"temple lamp-lit","color_palette":["lamp gold","manuscript tan","river blue-grey","maroon","sage green"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: temple-library interior with a rishi-scribe holding palm-leaf manuscript, gold-leaf accents on lamp and borders; inset vignette of pilgrims at a ghat offering tarpaṇa; ornate arch framing, rich reds and greens, gem-like detailing on ritual vessels, reverent closure mood.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: quiet scholarly scene with delicate manuscripts and a small lamp; outside, a serene ghat with tiny figures offering water; cool blues and soft browns, refined faces, lyrical landscape, understated concluding tone.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines; scribe-rishi and manuscript emphasized; secondary panel shows ghat and tarpaṇa; strong red-yellow-green palette, temple-wall texture, formal composition suitable for a colophon.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: decorative border-heavy composition; central manuscript/colophon motif framed by lotus patterns; side vignette of ghat rituals; deep indigo with gold floral filigree, Vaishnava symbols subtly placed to sacralize the act of concluding scripture."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Desh","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"serene","sound_elements":["soft bell","page closing sound","low tanpura","distant water at ghat","brief concluding silence"]}

Sandhi Resolution Notes: चाप्रमाणतः = च + अप्रमाणतः; राजन्वासः = राजन् + वासः (न् + व → न्व); स्यान्नित्यमात्मनः = स्यात् + नित्यम् + आत्मनः (त् + न → न्न).

P
Padma Purāṇa
B
Bhūmi-khaṇḍa
V
Vena
P
Pitṛmātṛtīrtha

FAQs

It is a colophon (chapter-ending closure line) summarizing the section: the Padma Purāṇa, Bhūmi-khaṇḍa, Vena episode, and the Pitṛmātṛtīrtha-māhātmya, concluding Adhyāya 66.

It denotes a “māhātmya” section describing the glory and religious merit associated with a specific tīrtha named Pitṛmātṛtīrtha—typically connected with honoring ancestors (pitṛ) and mother/parents (mātṛ).

No character is speaking; it is an editorial/narratorial marker used by the tradition to indicate the end of a chapter and its subject-matter.