Previous Verse
Next Verse

Padma Purana — Bhumi Khanda, Shloka 105

Pitṛmātṛtīrtha Greatness & the Discourse on Embodiment: Karma, Birth, Impurity, and Dispassion

इच्छन्नपि न शक्नोति वक्तुं कर्तुं न सत्कृती । दंतजन्ममहद्दुःखं लौल्येन वायुना तथा

icchannapi na śaknoti vaktuṃ kartuṃ na satkṛtī | daṃtajanmamahadduḥkhaṃ laulyena vāyunā tathā

وإن أراد لا يقدر أن يتكلم أو يعمل؛ وحتى ذو الكفاءة لا يُكرَّم. وكذلك فإن الألم الشديد عند بزوغ الأسنان يحدث بسبب القلق واضطراب الريح (فايو).

इच्छन्wishing
इच्छन्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeVerb
Rootइष् (धातु)
Formवर्तमानकृदन्त (शतृ), परस्मैपदी; पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
अपिeven/though
अपि:
Sambandha (Particle)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; अवधानार्थक (even/though)
not
:
Pratishedha (Negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध
शक्नोतिis able
शक्नोति:
Kriya (Action)
TypeVerb
Rootशक् (धातु)
Formलट् (Present/वर्तमान), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
वक्तुम्to speak
वक्तुम्:
Karma (Object of ability)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formतुमुन्-प्रत्ययान्त (infinitive/तुमन्त), अव्ययभाव
कर्तुम्to do
कर्तुम्:
Karma (Object of ability)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formतुमुन्-प्रत्ययान्त (infinitive/तुमन्त), अव्ययभाव
not
:
Pratishedha (Negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध
सत्कृतीa virtuous/doer of good deeds
सत्कृती:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसत् (प्रातिपदिक) + कृती (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; कर्मधारयः—सत् कृती (सत्कर्मकर्ता)
दन्तजन्ममहद्दुःखम्the great pain of teething
दन्तजन्ममहद्दुःखम्:
Karma/Artha (Object/Topic)
TypeNoun
Rootदन्त (प्रातिपदिक) + जन्मन् (प्रातिपदिक) + महत् (प्रातिपदिक) + दुःख (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; तत्पुरुषः—दन्तानां जन्म (दन्तजन्म) तस्मिन् महत् दुःखम्
लौल्येनby restlessness
लौल्येन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootलौल्यम् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन
वायुनाby wind (vāta)
वायुना:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootवायु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन
तथाthus/likewise
तथा:
Kriya-visheshana (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक (thus/so)

Unspecified (context not provided for dialogue attribution)

Concept: Embodiment entails helplessness: even with desire, one cannot speak or act; bodily processes like teething cause intense pain driven by vāyu agitation.

Application: Cultivate compassion toward infants and the vulnerable; reduce pride in capability; use discomfort as a reminder to seek steadiness through japa and regulated living.

Primary Rasa: karuna

Secondary Rasa: bibhatsa

Visual Art Cues: {"scene_description":"Inside a quiet household, an infant reaches out, mouth swollen with emerging teeth, eyes wet with pain; the parents’ faces show helpless concern. Around the child, subtle translucent currents depict ‘vāyu’ as restless wind-spirals, illustrating the unseen forces that churn the body and limit speech and action.","primary_figures":["infant (symbolic jīva in bālya)","concerned parents/caregivers","personified vāyu as subtle wind-spirals"],"setting":"simple ancient home interior with cradle, oil lamp, and earthen pots","lighting_mood":"temple lamp-lit","color_palette":["warm ochre","lamp-flame gold","clay brown","soft ivory","shadowy teal"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: intimate domestic scene with ornate yet tender detailing—infant in cradle, parents in rich textiles, gold leaf highlights on lamp and jewelry, stylized wind-spirals around the child, deep red-green backdrop with floral borders.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: gentle interior with delicate brushwork, soft expressions, muted earth tones, a thin ribbon-like depiction of vāyu swirling near the infant’s mouth, lyrical realism and emotional restraint.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines, iconic infant and caregivers, exaggerated expressive eyes, stylized vāyu as curling green-blue bands, flat composition like a temple panel teaching compassion and detachment.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central medallion with the infant scene framed by lotus and vine borders, deep blue background, gold floral filigree; symbolic wind motifs repeated in the border pattern to echo vāyu agitation."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"dramatic","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"slow-meditative","voice_tone":"emotional","sound_elements":["soft lullaby-like drone","low bell","night insects","gentle wind"]}

Sandhi Resolution Notes: इच्छन्नपि = इच्छन् + अपि; दंतजन्ममहद्दुःखं = दन्त + जन्म + महत् + दुःखम् (समास; महत् + दुःखम् → महद्दुःखम्); दंत = दन्त (अनुस्वार-लोप/लिप्यन्तर)

FAQs

It links inner agitation/restlessness with human incapacity—when disturbed, even a willing person cannot speak or act effectively, and merit may go unrecognized; it illustrates this with the bodily example of pain during teething.

In classical Indian thought, vāyu can denote the bodily wind principle whose disturbance aggravates pain; the verse uses it to explain how agitation can manifest as physical suffering.

Recognition depends not only on merit but also on circumstances and social perception; the verse cautions against judging worth solely by outward honor and encourages steadiness amid changing conditions.