Adhyaya 65
Bhumi KhandaAdhyaya 6510 Verses

Adhyaya 65

Greatness of the Mother-and-Father Tīrtha (within the Vena Episode)

في الفصل PP.2.65 يأتي حوار تعليمي بين الملك يَياتي وماتَلي سائق المركبة الإلهية. يسأل يَياتي: لِمَ لا يصعد إلى السماء جسدٌ قد «حفظ الدارما»؟ فيجيب ماتَلي بتمييز الآتمان (الذات) عن العناصر الخمسة، مؤكّدًا أن العناصر لا تتحد اتحادًا حقيقيًا، بل تتفرّق عند الشيخوخة والموت وتعود كلٌّ إلى مجالها. ويُقيم الفصل تشبيهًا متواصلًا بين الأرض والجسد: فكما تلين الأرض إذا ابتلّت ثم تُثقَب بالنمل والفئران، كذلك يصيب الجسد انتفاخات وبثورًا وديدانًا وأورامًا مؤلمة. والخلاصة أخلاقية فلسفية: إن الجزء الأرضي من الجسد يبقى في الأرض، ومجرّد اقتران النَّفَس/الحياة لا يجعله أهلًا للسماء؛ إنما العروج للآتمان وللثواب. ويذكر الخاتمة أنه «عظمة تيرثا الأم والأب» ضمن قصة فينا.

Shlokas

Verse 1

ययातिरुवाच । धर्मस्य रक्षकः कायो मातले चात्मना सह । नाकमेष न प्रयाति तन्मे त्वं कारणं वद

قال يَياطي: «يا ماتَلي، إن هذا الجسد، مع الآتْمَن، كان حارسًا للدارما؛ ومع ذلك لا يمضي إلى السماء. فقل لي سبب ذلك».

Verse 2

मातलिरुवाच । पंचानामपि भूतानां संगतिर्नास्ति भूपते । आत्मना सह वर्तंते संगत्या नैव पंच ते

قال ماتَلي: «أيها الملك، حتى بين العناصر الخمسة لا توجد وحدةٌ حقيقية. إنما تعمل مقترنةً بالآتْمَن؛ وبمجرد التماسّ المتبادل لا تصير الخمسة واحدًا».

Verse 3

सर्वेषां तत्र संघातः कायग्रामे प्रवर्तते । जरया पीडिताः सर्वेः स्वंस्वं स्थानं प्रयांति ते

هناك، في قرية الجسد، يجري عملُ اجتماع الجميع. فإذا أرهقتهم الشيخوخة انصرفوا؛ فيمضي كلٌّ إلى موضعه الخاص.

Verse 4

यथा रसाधिका पृथ्वी महाराज प्रकल्पिता । रसैः क्लिन्ना ततः पृथ्वी मृदुत्वं याति भूपते

كما أن الأرض، أيها الملك العظيم، قد جُعلت غنية بالعصارة؛ فإذا ابتلّت بتلك السوائل لانت الأرض، يا ربّ البلاد.

Verse 5

भिद्यते पिपीलिकाभिर्मूषिकाभिस्तथैव च । छिद्राण्येव प्रजायंते वल्मीकाश्च महोदराः

وتُثقبها النمل وكذلك الفئران؛ فلا ينشأ إلا الثقوب، وتقوم أيضًا تلال النمل العظيمة المنتفخة.

Verse 6

तद्वत्काये प्रजायंते गंडमाला विचार्चिकाः । कृमिभिर्भिद्यमानश्च काय एष नरोत्तम

وكذلك في الجسد تنشأ الأورام الغُدّية والطفوح الجلدية؛ وهذا الجسد نفسه، يا خير الناس، يُنهش وهو يُثقب بالديدان.

Verse 7

गुल्मास्तत्र प्रजायंते सद्यः पीडाकरास्तदा । एभिर्दोषैः समायुक्तः कायोयं नहुषात्मज । कथं प्राणसमायोगाद्दिवं याति नरेश्वर

وهناك تنشأ في الحال أورام مؤلمة. يا ابن نَهُوشا، هذا الجسد المقرون بمثل هذه العيوب، كيف يذهب إلى السماء لمجرّد اقتران النفس والحياة، أيها الملك؟

Verse 8

काये पार्थिवभागोऽयं समानार्थं प्रतिष्ठितः । न कायः स्वर्गमायाति यथा पृथ्वी तथास्थितः

في الجسد، هذا الجزء الأرضي مُقام للغرض نفسه. لا يذهب الجسد إلى السماء؛ بل يبقى على حاله كما تبقى الأرض.

Verse 9

एतत्ते सर्वमाख्यातं दोषौघैः पार्थिवस्य यः

قد بُيِّن لك هذا كلُّه—في شأن ذلك الملك الذي أحاطت به كثرةٌ من العيوب.

Verse 65

इति श्रीपद्मपुराणे भूमिखंडे वेनोपाख्याने मातापितृतीर्थ । माहात्म्ये पंचषष्टितमोऽध्यायः

هكذا ينتهي الفصل الخامس والستون، «عظمة تيرثا الأمّ والأب»، ضمن قصة فينا، في قسم بومي-خَنْدَ من المبجَّل بادما بورانا.