Previous Verse
Next Verse

Shloka 68

Yayāti’s Summons to Heaven and the Teaching on Old Age, the Five-Element Body, and Self–Body Discernment

पंचभूतात्मकः कायो विषयैः पंचभिः श्रितः । यदात्मा त्यजते राजन्स कायः परिधक्ष्यते

paṃcabhūtātmakaḥ kāyo viṣayaiḥ paṃcabhiḥ śritaḥ | yadātmā tyajate rājansa kāyaḥ paridhakṣyate

الجسد مؤلَّف من العناصر الخمسة العظمى، ومستند إلى موضوعات الحواس الخمس. فإذا فارقه الآتمان (الذات)، أيها الملك، سُلِّم ذلك الجسد إلى الاحتراق.

पञ्चभूतात्मकःconsisting of five elements
पञ्चभूतात्मकः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपञ्च + भूत + आत्मक (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष (पञ्चभूतानाम् आत्मकः); पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
कायःthe body
कायः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकाय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
विषयैःby/with objects (sense-objects)
विषयैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootविषय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन
पञ्चभिःby five
पञ्चभिः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपञ्चन् (संख्याशब्द-प्रातिपदिक)
Formतृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन (सर्वलिङ्ग)
श्रितःresting on; dependent on
श्रितः:
Karta (Predicate/प्रत्ययार्थ)
TypeVerb
Rootश्रि (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (past passive participle, क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
यदाwhen
यदा:
Connector
TypeIndeclinable
Rootयदा (अव्यय)
Formकालवाचक अव्यय (temporal adverb/conjunction)
आत्माthe self
आत्मा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootआत्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
त्यजतेabandons
त्यजते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootत्यज् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन, आत्मनेपद
राजन्O king
राजन्:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootराजन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन
सःthat (body)
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
कायःbody
कायः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकाय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
परिधक्ष्यतेwill burn all around; will be consumed
परिधक्ष्यते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootपरि-धक्ष् (धातु)
Formलृट् (Simple Future), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन, आत्मनेपद

Unspecified (addressing a king: 'rājan')

Concept: The Self is distinct from the elemental body; when ātman departs, the body returns to elements (cremation), so one should seek the imperishable through dharma and devotion.

Application: Practice daily remembrance of death (maraṇa-smṛti), reduce sense-object obsession, and invest effort in japa, charity, and vrata observance as enduring spiritual capital.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: karuna

Visual Art Cues: {"scene_description":"A solemn cremation ground at twilight: a king stands with folded hands as a sage points to a funeral pyre where the body, depicted as a shell of the five elements, is offered to fire. Above, a faint luminous silhouette suggests the departing ātman rising beyond smoke, while the senses and their objects appear as fading, broken garlands around the corpse.","primary_figures":["a teaching sage (ṛṣi)","a king (rājan)","departing ātman as subtle light","Agni (as sacred fire)"],"setting":"śmaśāna (cremation ground) near a riverbank with distant trees and a small shrine-stone; ritual attendants in the background","lighting_mood":"moonlit with fire-glow","color_palette":["ash gray","ember orange","smoky indigo","sandalwood brown","pale gold"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: a sage instructing a crowned king beside a blazing funeral pyre, Agni personified within flames, the departing ātman shown as a small golden aura rising upward; heavy gold leaf halos, rich crimson and emerald textiles, ornate jewelry, temple-like border motifs, gem-studded embellishments, solemn South Indian iconographic faces.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: twilight cremation ground by a quiet river, delicate smoke curls, a calm sage gesturing toward the pyre while the king listens in humility; cool indigo sky, fine linework, lyrical trees and distant hills, restrained emotion, refined facial features and soft shading.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold black outlines, Agni as a stylized deity in the flames, sage and king in profile with large expressive eyes; natural pigment palette of red, yellow, green; ritual objects (kuśa grass, water pot) clearly rendered on a temple-wall aesthetic background.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: symbolic rather than literal—Vishnu’s lotus and conch motifs framing a central scene of the king receiving instruction on impermanence; intricate floral borders, smoke rendered as stylized vines, deep blue ground with gold highlights, lotuses floating on a nearby river, devotional ambience."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"slow-meditative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["crackling fire","soft temple bell","night insects","distant conch shell","silence between phrases"]}

Sandhi Resolution Notes: यदात्मा = यदा + आत्मा; राजन्स = राजन् + सः; (पादान्ते) स कायः = सः + कायः

FAQs

It frames the body as a temporary compound of the five elements, sustained by sensory engagement; once the Self leaves, the body is treated as inert matter and is cremated—encouraging detachment.

They are the objects of the five senses: sound, touch, form, taste, and smell (śabda, sparśa, rūpa, rasa, gandha).

By stating that the body is burned after the Self departs, it aligns with the cremation rite as a practical acknowledgment that the living principle has left and the body returns to the elements.