Previous Verse
Next Verse

Shloka 6

Diti’s Lament

On the Fall of the Daityas and the Futility of Grief

इति श्रीपद्मपुराणे भूमिखंडे देवासुरे दितिविलापोनाम षष्ठोऽध्यायः

iti śrīpadmapurāṇe bhūmikhaṃḍe devāsure ditivilāponāma ṣaṣṭho'dhyāyaḥ

وهكذا تنتهي في «شري بادما بورانا» ضمن «بهوُمي-خَنْدَه»، في قسم «الديڤا والآسورا»، الفَصلُ السادسُ المسمّى «ندبةُ دِتي».

यस्याःwhose (of whom)
यस्याः:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयद् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (6th/Genitive), एकवचन; सम्बन्धवाचक सर्वनाम
पुत्रौtwo sons
पुत्रौ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपुत्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), द्विवचन
महात्मानौgreat-souled
महात्मानौ:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootमहा + आत्मन् (प्रातिपदिक; समास)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, द्विवचन; कर्मधारयः (महान् आत्मा यस्य)
महाबलपराक्रमौof great strength and valor
महाबलपराक्रमौ:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootमहा + बल + पराक्रम (प्रातिपदिक; समास)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, द्विवचन; कर्मधारय-समासः (महाबलश्च पराक्रमश्च यस्य/ययोः)
कस्मात्from what (cause)
कस्मात्:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootकिम् (प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, पञ्चमी-विभक्ति, एकवचन; प्रश्नवाचक सर्वनाम
दुःखम्sorrow
दुःखम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदुःख (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
महत्great
महत्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootमहत् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; ‘महज्’ इति सन्ध्यन्तरूपम्
जातम्arisen, occurred
जातम्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootजन् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; ‘arisen/occurred’
तस्मात्therefore/from that
तस्मात्:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootतद् (प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, पञ्चमी-विभक्ति, एकवचन; संकेतवाचक सर्वनाम
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
एवindeed, just
एव:
Sambandha (Emphasis/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formनिश्चय/अवधारणार्थक अव्यय (emphatic particle)
सखेO friend
सखे:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootसखि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति (Vocative), एकवचन
वदtell
वद:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवद् (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative), मध्यमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद

Colophon / narrator (textual closing formula; no direct speaker in-dialogue)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A palm-leaf manuscript scene: a scribe completes the final line, while a small shrine lamp flickers beside a lotus motif stamped in red. The chapter title ‘Diti-vilāpa’ is highlighted like a rubric, and the atmosphere feels like a ritual sealing of narrative memory into scripture.","primary_figures":["scribe (lekhaka)","reciter (paṭhaka) (optional)"],"setting":"Manuscript desk in a temple library (grantha-bhāṇḍāra) with inkpot, stylus, and stacked folios.","lighting_mood":"temple lamp-lit","color_palette":["sandalwood beige","lamp-flame amber","ink black","vermilion","leaf green"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: devotional manuscript vignette with gold leaf border; scribe seated near a small Vishnu lamp-stand, lotus medallions, rich reds/greens; the colophon line rendered as decorative calligraphy-like band, gem-studded frame evoking sacred text reverence.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: quiet library interior with delicate brushwork; soft lamplight, pale parchment tones; scribe finishing the last line, stacks of folios, a small lotus emblem; serene closure mood.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: stylized scribe and manuscript table with bold outlines; warm yellow/red fields, green accents; symmetrical framing with lotus motifs; temple-wall aesthetic emphasizing sacred textuality.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: ornate border of lotuses and vines framing a central manuscript panel; deep blue and gold; the colophon line suggested as decorative script band; devotional textile feel celebrating the completion of a katha."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Yaman","pace":"slow-meditative","voice_tone":"serene","sound_elements":["closing bell","soft conch","page/leaf rustle","silence"]}

Sandhi Resolution Notes: कस्माद्दुःखम् = कस्मात् + दुःखम्; महज्जातम् = महत् + जातम्; तस्माच्चैव = तस्मात् + च + एव।

Ś
Śrī Padma Purāṇa
B
Bhūmi-khaṇḍa
D
Diti
D
Devas
A
Asuras

FAQs

It functions as a colophon—a conventional closing line marking the end of a chapter—rather than a narrative verse spoken by a character.

“Diti-vilāpa” literally means “Diti’s lament,” signaling that the chapter centers on Diti’s sorrow or complaint within a Deva–Asura storyline.

It indicates the Deva–Asura context/section (gods and demons) within the Bhūmi-khaṇḍa, framing the chapter’s subject matter rather than naming a speaker.