Previous Verse
Next Verse

Padma Purana — Bhumi Khanda, Shloka 35

Dialogue of Gobhila and Padmāvatī: Daitya Obstruction vs. the Power of Pativratā Dharma

तत्रेह कारणं सर्वं प्रवक्ष्यामि न संशयः । ब्राह्मणा दानवाश्चैव पिशाचाश्चैव राक्षसाः

tatreha kāraṇaṃ sarvaṃ pravakṣyāmi na saṃśayaḥ | brāhmaṇā dānavāścaiva piśācāścaiva rākṣasāḥ

هنا سأبيّن السبب كلَّه بلا ريب: فيما يخصّ البراهمة والدانافا والبيشاشا وكذلك الراكشاسا.

तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय (क्रियाविशेषण) — स्थानवाचक (locative adverb)
इहhere
इह:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootइह (अव्यय)
Formअव्यय (क्रियाविशेषण) — देश/स्थानवाचक (here)
कारणम्cause, reason
कारणम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकारण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया विभक्ति, एकवचन (Neuter, Nom./Acc., Singular)
सर्वम्all, entire
सर्वम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया विभक्ति, एकवचन (Neuter, Nom./Acc., Singular)
प्रवक्ष्यामिI will explain
प्रवक्ष्यामि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र + वच् (धातु)
Formलृट्-लकार (Future), उत्तमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद (1st person singular)
not, no
:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय — निषेध (negation particle)
संशयःdoubt
संशयः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसंशय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, एकवचन (Masculine, Nom., Singular)
ब्राह्मणाःBrahmins
ब्राह्मणाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootब्राह्मण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, बहुवचन (Masculine, Nom., Plural)
दानवाःDanavas (demons)
दानवाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदानव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, बहुवचन (Masculine, Nom., Plural)
and
:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय — समुच्चय (conjunction)
एवindeed, just
एव:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय — अवधारण (emphatic particle)
पिशाचाःpiśācas (ghouls)
पिशाचाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपिशाच (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, बहुवचन (Masculine, Nom., Plural)
and
:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय — समुच्चय (conjunction)
एवindeed
एव:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय — अवधारण (emphatic particle)
राक्षसाःrākṣasas (demons)
राक्षसाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootराक्षस (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, बहुवचन (Masculine, Nom., Plural)

Unspecified (context-dependent narrator/speaker within the Adhyaya)

Concept: Events and moral outcomes have causes; the text promises a comprehensive causal account involving multiple classes of beings.

Application: Before judging outcomes, seek root causes; map influences (company, habits, impulses) and address them systematically; cultivate sat-saṅga to counter destructive tendencies.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: vira

Visual Art Cues: {"scene_description":"A teacher-sage figure stands before a gathered audience, unrolling a palm-leaf manuscript that transforms into a living diagram: Brāhmaṇas in luminous white-gold, Dānavas in stormy hues, Piśācas in twilight smoke, and Rākṣasas in ember-red—each emerging from branching causal lines. The air is filled with floating syllables of śāstra, as if the explanation itself becomes a mandala of reason.","primary_figures":["teaching sage/narrator (symbolic)","Brāhmaṇas","Dānavas","Piśācas","Rākṣasas","listening assembly"],"setting":"forest hermitage classroom with sacred fire, palm-leaf manuscripts, and a chalk-like mandala on the ground","lighting_mood":"golden dawn","color_palette":["ivory","saffron","ember red","storm blue","smoke gray"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: guru-teacher at center with gold-leaf halo, palm-leaf manuscript unfurling into a branching causal tree of beings; ornate borders, rich reds/greens, embossed gold on manuscript edges and fire altar; stylized figures of the four classes arranged symmetrically like icon panels.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: hermitage scene with delicate foliage, refined seated listeners, the teacher gesturing toward a diagram-like scroll; cool morning palette with warm saffron accents, fine facial expressions, lyrical naturalism and gentle narrative clarity.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: iconic teacher figure with bold outlines, manuscript rendered as a patterned band showing the four classes; flat pigments, temple-wall composition, strong reds/yellows/greens with smoky grays, expressive eyes emphasizing certainty.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central guru figure framed by floral borders; manuscript becomes a decorative tree with labeled panels for each being-class; deep blue ground with gold and white detailing, lotus vines and peacocks at corners, rhythmic ornamental symmetry."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Bhupali","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["crackling sacred fire","rustle of palm leaves","forest birds","soft drone of tanpura"]}

Sandhi Resolution Notes: तत्रेह = तत्र + इह; दानवाश्चैव = दानवाः + च + एव; पिशाचाश्चैव = पिशाचाः + च + एव.

B
Brāhmaṇas
D
Dānavas
P
Piśācas
R
Rākṣasas

FAQs

It signals an upcoming explanation of the underlying cause of events, explicitly noting that multiple classes of beings—human religious authorities and various non-human/demonic groups—are involved.

Purāṇic narration often frames causes and consequences as involving both dharmic agents (Brāhmaṇas) and disruptive forces (various demonic/ghostly beings), indicating a multi-layered moral and cosmic context.

The verse implies that understanding causality in dharmic stories requires seeing how different dispositions—wisdom/ritual authority and chaotic or harmful tendencies—interact to produce outcomes.