Previous Verse
Next Verse

Padma Purana — Bhumi Khanda, Shloka 29

Dialogue of Gobhila and Padmāvatī: Daitya Obstruction vs. the Power of Pativratā Dharma

अग्निं च पितरं चैव न त्यजेत्स्वामिनं शुभे । सदा विप्रः सुतो भृत्यः सत्यं सत्यं वदाम्यहम्

agniṃ ca pitaraṃ caiva na tyajetsvāminaṃ śubhe | sadā vipraḥ suto bhṛtyaḥ satyaṃ satyaṃ vadāmyaham

يا ذاتَ اليُمن، لا يَنبغي أن يُهجَرَ أبدًا النارُ المقدَّسةُ ولا الأبُ ولا السيِّدُ. فالبراهمنُ والابنُ والخادمُ عليهم أن يثبتوا دائمًا؛ هذا حقٌّ، حقٌّ أقولُه لكِ.

अग्निम्fire
अग्निम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअग्नि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन — Accusative singular
and
:
Samuccaya (Coordination/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
पितरम्father
पितरम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपितृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन — Accusative singular
and
:
Samuccaya (Coordination/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
एवindeed
एव:
Nipata (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारण-अव्यय (emphatic particle)
not
:
Pratishedha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय (negation particle)
त्यजेत्should abandon
त्यजेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootत्यज् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन — 3rd person singular; परस्मैपद
स्वामिनम्master
स्वामिनम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootस्वामिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन — Accusative singular
शुभेO auspicious one
शुभे:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootशुभ (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन (8th/सम्बोधन), एकवचन — Vocative singular
सदाalways
सदा:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (temporal adverb)
विप्रःBrahmin
विप्रः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootविप्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन — Nominative singular
सुतःson
सुतः:
Karta (Apposition/समानााधिकरण)
TypeNoun
Rootसुत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन — Nominative singular
भृत्यःservant
भृत्यः:
Karta (Apposition/समानााधिकरण)
TypeNoun
Rootभृत्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन — Nominative singular
सत्यम्truth
सत्यम्:
Kriya-visheshana (Adverbial accusative/क्रियाविशेषण)
TypeNoun
Rootसत्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन — Accusative singular (क्रियाविशेषणवत्)
सत्यम्truth (indeed)
सत्यम्:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeNoun
Rootसत्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन — Accusative singular (पुनरुक्ति-बल)
वदामिI say
वदामि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवद् (धातु)
Formलट् (Present), उत्तमपुरुष, एकवचन — 1st person singular; परस्मैपद
अहम्I
अहम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा, एकवचन — Nominative singular (अहं-शब्दः)

Unspecified (narratorial instruction within a dialogue; exact speaker not identifiable from the single verse alone)

Concept: Never abandon the three pillars of obligation—agni, father, and master; steadfastness defines the integrity of brahmin/son/servant roles.

Application: Maintain gratitude and duty: care for parents/elders, honor mentors/employers ethically, keep daily spiritual disciplines consistent.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: vira

Visual Art Cues: {"scene_description":"A solemn vow scene: a teacher-like figure raises a hand in affirmation while pointing toward a bright sacred fire; behind him stand an aged father and a dignified master, forming a triad of dharma. The listener—an ‘auspicious one’—sits respectfully, the air charged with truth repeated twice.","primary_figures":["Didactic sage/teacher figure","Agni (sacred fire)","Father (pitṛ)","Master (svāmin)","Respectful listener (auspicious woman or disciple)"],"setting":"Household ritual hall with fire altar, seats of honor for elders, and simple ritual implements.","lighting_mood":"divine radiance","color_palette":["warm gold","ivory white","vermillion","emerald green","lapis blue"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: central teacher with raised blessing hand, luminous Agni-kunda with gold-leaf flames, father and master seated on either side like dharma-pillars; ornate arch, gem-studded ornaments, rich reds/greens, embossed halos, traditional iconographic symmetry.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: intimate indoor courtyard; delicate gestures and expressive eyes; the triad (fire, father, master) arranged harmoniously; soft blues and greens, fine textile patterns, gentle radiance around the fire.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines; stylized figures with large eyes; central flame motif; father and master flanking; strong red-yellow-green palette, temple-wall didactic composition.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: symbolic triad—central lotus-flame medallion, two flanking honor-seats with garlands; intricate floral border; deep blue ground with gold and vermillion highlights, devotional symmetry."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"devotional","suggested_raga":"Durga","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["steady bell","fire crackle","soft mridang pulse","conch accent at 'satyam'","brief resonant silence"]}

Sandhi Resolution Notes: चैव = च + एव; त्यजेत्स्वामिनम् = त्यजेत् + स्वामिनम्; वदाम्यहम् = वदामि + अहम्.

A
Agni
F
Father (Pitṛ/Father)

FAQs

It teaches steadfastness to fundamental obligations—maintaining the sacred fire (religious duty), honoring one’s father (familial duty), and remaining loyal to one’s master (social/contractual duty).

They represent three pillars of dharma: ritual responsibility (Agni), lineage and gratitude (father), and fidelity to entrusted service or authority (master).

It underscores role-based duty (svadharma): the brāhmaṇa is to uphold disciplined conduct, the son to honor familial responsibility, and the servant to maintain faithful service—each urged toward constancy.