The Account of Sukalā (Vena-Episode Continuation): Padmāvatī, Gobhila’s Deception, and the Threat of a Curse
सर्वयोषिद्वरा सा हि उग्रसेनस्य वै प्रिया । रूपेणाप्रतिमा लोके सर्वांगेषु विराजते
sarvayoṣidvarā sā hi ugrasenasya vai priyā | rūpeṇāpratimā loke sarvāṃgeṣu virājate
كانت حقًّا سيدة النساء جميعًا، وهي حقًّا محبوبة أُغراسينا. لا نظير لجمالها في العالم، متألّقة في كل عضو من أعضائها.
Unspecified narrator (context not provided; likely within a Pulastya–Bhīṣma dialogue frame in Bhūmi-khaṇḍa)
Concept: True excellence (śrī) should be honored and protected; beauty is not license for exploitation but a call for righteous guardianship.
Application: See beauty with reverence, not entitlement; cultivate protective ethics toward the vulnerable and admirable.
Primary Rasa: shringara
Secondary Rasa: adbhuta
Type: city
Visual Art Cues: {"scene_description":"The Vaidebhī stands poised, every limb radiant as if lit from within, her gaze vast and steady. Attendants and palace architecture frame her like a living icon of auspiciousness, while a faint shadow at the edge hints that such splendor will soon be tested.","primary_figures":["Vaidebhī (princess of Vidarbha)","Ugrasena (as beloved/associated figure, optional)","attendants"],"setting":"Royal garden-courtyard near a lake or palace ghat; carved pillars, flowering trees, and lotus motifs suggesting auspicious royalty.","lighting_mood":"divine radiance","color_palette":["ivory","saffron gold","lotus pink","peacock blue","jade green"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Vaidebhī as the foremost of women, standing in regal posture with elaborate gold jewelry and silk, palace pillars and lotus motifs behind; gold leaf radiance around her form, rich reds/greens, gem-studded ornaments, symmetrical devotional portrait-like composition.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: refined portrait of Vaidebhī in a palace garden, delicate facial features and soft textiles, subtle shading, flowering trees and distant hills; cool peacock-blue and lotus-pink palette, lyrical naturalism and intricate ornament detail.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: Vaidebhī with bold outlines and large expressive eyes, ornate costume patterns, palace backdrop with stylized flora; natural pigment reds/yellows/greens, icon-like frontal grace emphasizing auspiciousness.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: Vaidebhī centered amid lotus and floral borders, deep blue ground with gold highlights, ornate textile patterns, peacocks and lotus motifs; composition resembling a devotional portrait framed by intricate vines and blossoms."}
Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Bhupali","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["temple bells (distant)","soft drone","birds","silk rustle"]}
Sandhi Resolution Notes: रूपेणाप्रतिमा = रूपेण + अप्रतिमा; सर्वयोषिद्वरा = सर्वयोषित् + वरा (समास)
The verse describes an unnamed woman as Ugrasena’s beloved and praises her as foremost among women; the specific identity requires the surrounding chapter context.
It is a poetic eulogy: the woman is praised as incomparable in beauty and radiant in all her limbs, emphasizing excellence and attraction in a royal/narrative setting.
Not directly; it functions primarily as narrative description. Any broader lesson (e.g., about attachment, royal life, or ideals of excellence) depends on the larger episode in Adhyaya 49.