Previous Verse
Next Verse

Padma Purana — Bhumi Khanda, Shloka 40

The Vena Episode and the Sukalā Narrative: The Speaking Sow, Pulastya’s Curse, and Indra’s Appeal

कथं गच्छाम्यहं त्यक्त्वा वनमेवमनुत्तमम् । यूयं गच्छंतु तिष्ठंतु यद्भव्यं तत्तु नान्यथा

kathaṃ gacchāmyahaṃ tyaktvā vanamevamanuttamam | yūyaṃ gacchaṃtu tiṣṭhaṃtu yadbhavyaṃ tattu nānyathā

كيف أمضي تاركًا هذه الغابة، وهي في غاية السموّ ولا نظير لها؟ اذهبوا أو امكثوا؛ فما قُدِّر سيكون، ولا يكون على غير ذلك.

कथम्how?
कथम्:
Prashna (Interrogative/प्रश्न)
TypeIndeclinable
Rootkatham (अव्यय)
Formप्रश्नार्थक-अव्यय (interrogative adverb)
गच्छामिI go
गच्छामि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootgam (धातु)
Formलट् (Present) उत्तमपुरुष (1st person) एकवचन; परस्मैपदम
अहम्I
अहम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा (1st/Nominative) एकवचन; सर्वनाम
त्यक्त्वाhaving abandoned
त्यक्त्वा:
Purvakala-kriya (Prior action/पूर्वकाल-क्रिया)
TypeVerb
Roottyaj (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (absolutive/gerund)
वनम्forest
वनम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootvana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे द्वितीया (2nd/Accusative) एकवचन
एवम्thus
एवम्:
Sambandha (Manner/प्रकार)
TypeIndeclinable
Rootevam (अव्यय)
Formप्रकारार्थक-अव्यय (manner adverb: 'thus')
अनुत्तमम्unsurpassed, excellent
अनुत्तमम्:
Karma-anvaya (Object qualifier/कर्म-विशेषण)
TypeAdjective
Rootanuttama (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे द्वितीया (2nd) एकवचन; विशेषण
यूयम्you (pl.)
यूयम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootyuṣmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा (1st) बहुवचन; सर्वनाम
गच्छन्तुlet them/you go
गच्छन्तु:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootgam (धातु)
Formलोट् (Imperative) प्रथमपुरुष (3rd person) बहुवचन; परस्मैपदम
तिष्ठन्तुlet them/you stay
तिष्ठन्तु:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootsthā (धातु)
Formलोट् (Imperative) प्रथमपुरुष (3rd person) बहुवचन; परस्मैपदम
यत्whatever (that which)
यत्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे प्रथमा (1st) एकवचन; सम्बन्ध-सर्वनाम (relative pronoun)
भव्यम्destined, to be
भव्यम्:
Karta-anvaya (Subject complement/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootbhavya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे प्रथमा (1st) एकवचन; विशेषण (predicative)
तत्that
तत्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे प्रथमा (1st) एकवचन; तद्-प्रत्यय (correlative pronoun)
तुindeed, but
तु:
Sambandha (Discourse particle/निपात)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formअव्यय; अवधान/विरोधार्थक-निपात (particle: 'but/indeed')
not
:
Sambandha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय
अन्यथाotherwise
अन्यथा:
Sambandha (Manner/प्रकार)
TypeIndeclinable
Rootanyathā (अव्यय)
Formप्रकारार्थक-अव्यय (adverb: 'otherwise')

Unspecified (speaker not identifiable from the single verse alone)

Concept: Acceptance of destiny (bhāgya/daiva) alongside steadfast attachment to a dharmic place of practice.

Application: When circumstances shift, keep inner steadiness: do your duty, allow others their choices, and accept outcomes without agitation.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: karuna

Type: forest

Visual Art Cues: {"scene_description":"A solitary figure stands amid towering trees, touching the bark as if taking leave yet refusing to abandon the forest’s sanctity. Companions in the background hesitate at a path leading outward, while the central figure’s calm gaze suggests surrender to destiny rather than fear.","primary_figures":["forest-dweller (speaker, likely Vidyādhara or ascetic figure)","companions/travelers"],"setting":"Deep forest with an ancient banyan, a narrow path leading out, scattered hermitage signs (water pot, kusa grass)","lighting_mood":"moonlit","color_palette":["midnight blue","silver moonlight","deep green","smoke gray","amber highlights"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Central figure in dignified pose beneath a grand banyan, gold-leaf moon and halo; companions near a stylized forest path; rich jewel tones with embossed gold foliage accents, ornate costume and traditional iconographic symmetry.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: Quiet nocturne in a forest, delicate moonlight wash, refined expressions of resolve and gentle melancholy; detailed leaves and bark textures, soft gradients, lyrical composition with a winding path.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: Bold outlines, large-eyed central figure touching a tree; stylized moon and forest patterns; red/yellow/green pigments with rhythmic decorative borders, temple-wall narrative feel.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: Forest rendered as patterned vines and lotus borders; central figure steadfast, companions at the edge; peacocks under moonlight; deep indigo ground with gold and white detailing, devotional textile symmetry."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Durga","pace":"slow-meditative","voice_tone":"serene","sound_elements":["night insects","soft wind","distant owl","tanpura drone","silence between phrases"]}

Sandhi Resolution Notes: गच्छाम्यहं = गच्छामि + अहम् (i + a → ya sandhi); वनमेवम् = वनम् + एवम् (m + e → me); यद्भव्यम् = यत् + भव्यम् (t + bh → dbh); तत्तु = तत् + तु (t + t → tt); नान्यथा = न + अन्यथा (a-sandhi: na + anyathā → nānyathā).

FAQs

It highlights acceptance of destiny (daiva): events that are meant to occur will unfold, regardless of personal preference.

The speaker expresses reluctance to leave an excellent forest and simultaneously a resigned acceptance that outcomes are ultimately unavoidable.

It can be read as wisdom of equanimity: one may act (go or stay), but should understand that the final outcome is governed by what is destined.