Previous Verse
Next Verse

Shloka 5

The Royal Consecration

Cosmic Appointments and Directional Guardians

अपां मध्ये तथा देवं तीर्थानां हि तथैव च । वरुणं सोभिषिच्यैव रत्नानां च द्विजोत्तम

apāṃ madhye tathā devaṃ tīrthānāṃ hi tathaiva ca | varuṇaṃ sobhiṣicyaiva ratnānāṃ ca dvijottama

وفي وسط المياه كرّس كذلك الإله القائم على التيِرثات، معابر الحجّ المقدّسة؛ ومسح أيضًا فارونا—يا خيرَ ذوي الولادتين—ليكون سيّدًا بين الجواهر.

अपाम्of waters
अपाम्:
Shashthi-Sambandha (Genitive relation/षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअप् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, बहुवचन
मध्येin the midst
मध्ये:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootमध्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन
तथाthus/likewise
तथा:
Sambandha (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय (adverb)
देवम्the god
देवम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
तीर्थानाम्of sacred fords/pilgrimage places
तीर्थानाम्:
Shashthi-Sambandha (Genitive relation/षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतीर्थ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, बहुवचन
हिindeed
हि:
Sambandha (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात (particle; emphasis/indeed)
तथाthus/likewise
तथा:
Sambandha (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय (adverb)
एवjust/indeed
एव:
Sambandha (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारण-निपात (particle of emphasis)
and
:
Sambandha (Connector/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
वरुणम्Varuṇa
वरुणम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवरुण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
अभिषिच्यhaving anointed
अभिषिच्य:
Purvakala-Kriya (Prior action/पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Rootअभि-√सिच् (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त (gerund); पूर्वकालिक क्रिया
एवindeed
एव:
Sambandha (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारण-निपात
रत्नानाम्of jewels
रत्नानाम्:
Shashthi-Sambandha (Genitive relation/षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootरत्न (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, बहुवचन
and
:
Sambandha (Connector/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय
द्विजोत्तमO best of the twice-born
द्विजोत्तम:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootद्विजोत्तम (प्रातिपदिक: द्विज + उत्तम)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति, एकवचन

Unspecified in the provided excerpt (context needed from surrounding verses to confirm the dialogue frame, e.g., Pulastya–Bhīṣma).

Concept: Sacred waters and tīrthas are governed by divine order; honoring their presiding deity supports purity, truth, and moral restraint.

Application: Approach rivers/ponds/temple tanks with reverence: keep them clean, avoid harm, and use bathing/ablutions as reminders to practice truthfulness and self-restraint.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: celestial_realm

Visual Art Cues: {"scene_description":"In a vast, shimmering ocean realm, Varuṇa rises enthroned on a makara, receiving consecration as waves form lotus-like spirals. Along the horizon, countless tīrthas are symbolized as glowing ghāṭas and temple tanks, each a doorway of light upon the waters.","primary_figures":["Varuṇa","Brahmā (or consecrating sage)","Makara (Varuṇa’s vāhana)","Tīrtha-devatās (symbolic attendants)"],"setting":"Mythic ocean midstream with luminous water, pearl-like foam, distant sacred ghāṭas appearing as radiant icons; ritual vessels floating like lotuses.","lighting_mood":"divine radiance","color_palette":["sea green","lapis blue","pearl white","golden amber","coral red"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Varuṇa seated on a makara amid stylized waves, receiving abhiṣeka from Brahmā; heavy gold leaf on crown, halo, and wave crests; rich reds/greens in borders, gem-studded ornaments, ornate arch framing an oceanic deity icon.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: delicate ocean scene with rhythmic wave patterns; Varuṇa calm and regal, makara rendered with fine detail; distant ghāṭas as tiny glowing shrines; cool blues/greens with refined linework and soft atmospheric depth.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines; Varuṇa with characteristic large eyes and elaborate crown; makara stylized; waves as patterned bands; warm reds/yellows/greens contrasted with deep blue sea, temple mural composition.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: ocean transformed into a lotus-filled tīrtha mandala; ornate floral borders, conch/chakra motifs, peacocks at corners; Varuṇa central with gold and white detailing on deep blue cloth, intricate repetitive wave patterns."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"dramatic","suggested_raga":"Desh","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["ocean waves","conch shell","temple bells","deep drum","wind over water"]}

Sandhi Resolution Notes: सोभिषिच्यैव = सः + अभिषिच्य + एव (विसर्ग-लोप; एव-सन्धि).

V
Varuṇa
T
Tīrtha (sacred ford/pilgrimage place)

FAQs

It presents tīrthas as divinely ordered and presided over—linked to waters and requiring consecration—supporting the Purāṇic idea that pilgrimage sites participate in a sacred cosmic hierarchy.

Varuṇa is the Vedic-Purāṇic deity associated with waters and cosmic order; the verse frames him as ritually installed (abhiṣeka) in relation to waters and sacred places, reinforcing his authoritative role in aquatic and tīrtha domains.

The verse implies that sacred power is approached through proper recognition and ritual order—honoring divine stewardship rather than treating nature and holy places as merely utilitarian.