Previous Verse
Next Verse

Shloka 25

The Integrated Dharma-Discipline: Celibacy, Austerity, Charity, Observances, Forgiveness, Purity, Non-violence, Peace, Non-stealing, Self-restraint, and Guru-service

भूतवैरं विसृज्यैव मन एवं प्रकारयेत् । एवं शांतिः समाख्याता अस्तेयं तु वदाम्यहम्

bhūtavairaṃ visṛjyaiva mana evaṃ prakārayet | evaṃ śāṃtiḥ samākhyātā asteyaṃ tu vadāmyaham

بعد ترك كل عداوةٍ تجاه الكائنات، فليُهذِّب المرءُ ذهنه على هذا النحو. هكذا عُرِّف السلام؛ والآن أتكلم عن عدم السرقة (أستِيا).

भूतवैरम्enmity toward beings
भूतवैरम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootभूत (प्रातिपदिक) + वैर (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (भूतेषु वैरम्/भूतानां वैरम्), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
विसृज्यhaving abandoned
विसृज्य:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeVerb
Rootवि + सृज् (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययभाव-कृदन्त (gerund), ‘having abandoned/let go’
एवindeed
एव:
Sambandha (Emphasis/अवधारण)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारण-निपात
मनःmind
मनः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमनस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (कर्ता), एकवचन
एवम्thus
एवम्:
Sambandha (Manner/प्रकार)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formप्रकारवाचक अव्यय (thus/in this manner)
प्रकारयेत्should make/shape (it)
प्रकारयेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र + कृ (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद; causative sense possible by context ‘should make/arrange’
एवम्thus
एवम्:
Sambandha (Manner/प्रकार)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formप्रकारवाचक अव्यय
शान्तिःpeace
शान्तिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootशान्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (कर्ता), एकवचन
समाख्याताhas been explained
समाख्याता:
Kriya (Predicative/विधेय)
TypeVerb
Rootसम् + आ + ख्या (धातु) + क्त (कृत्-प्रत्यय)
Formभूतकाले क्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past passive participle), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘has been described’
अस्तेयम्non-stealing
अस्तेयम्:
Karma (Topic/Object/विषय)
TypeNoun
Rootअस्तेय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; ‘non-stealing’
तुbut; and
तु:
Sambandha (Discourse/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formविरोध/अन्वय-निपात (but/and then)
वदामिI say
वदामि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवद् (धातु)
Formलट् (present), उत्तमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
अहम्I
अहम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअहम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुल्लिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (कर्ता), एकवचन

Unspecified (didactic narrator in Bhūmi-khaṇḍa context)

Concept: Peace is the abandonment of hostility toward all beings and the deliberate training of the mind; from this foundation, the teaching proceeds to asteya.

Application: Practice ‘vaira-audit’: identify one relationship where subtle hostility persists; replace one reactive habit with a peace-action (listening, apology, restraint). Train the mind with a short daily sankalpa: ‘May I be free of enmity toward beings.’

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: karuna

Visual Art Cues: {"scene_description":"Two former rivals stand before a small village shrine, lowering their weapons and offering each other water in reconciliation. A teacher figure gestures toward their hearts, indicating that peace is mind-training and the release of bhūta-vaira; animals nearby remain calm, mirroring the restored harmony.","primary_figures":["two reconciled householders/warriors","a dharma-teacher (sage or elder)","village shrine deity symbol (Viṣṇu emblem or generic dharma-stambha)"],"setting":"village crossroads near a small shrine and sacred tree; earthen path, simple lamps, a water pot used for offering","lighting_mood":"temple lamp-lit","color_palette":["warm amber","clay brown","leaf green","crimson accent","soft white"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: reconciliation scene before a small Viṣṇu shrine with gold-leaf arch; figures adorned in traditional attire, hands exchanging a copper lota of water; rich reds/greens, gold leaf emphasizing the shrine and halos, ornate border with floral motifs symbolizing peace.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: gentle narrative tableau at a village shrine; delicate faces showing softened expressions, subtle gestures of apology; muted earth tones with cool greens, fine linework, lyrical trees and distant hills.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines; expressive eyes and clear hand gestures of renunciation of enmity; warm palette with stylized shrine lamp flames; symmetrical composition emphasizing restored order.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: ornate floral border; central vignette of two figures offering water and bowing, with peacocks and cows as symbols of harmony; deep blue background with gold highlights, lotus motifs suggesting inner peace blooming."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Desh","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["soft handbell","murmur of a small crowd (faint)","lamp crackle","evening insects","brief silence after ‘asteya’ transition"]}

Sandhi Resolution Notes: विसृज्यैव = विसृज्य + एव. वदाम्यहम् = वदामि + अहम् (इ + अ → य).

FAQs

It states that peace arises when one abandons hostility toward all beings and disciplines the mind accordingly.

After defining peace through non-hostility and mental training, it transitions to the next ethical restraint: asteya (non-stealing), implying a structured teaching of virtues.

Renounce enmity toward any living being and cultivate a mind trained in that non-hostile attitude; this is presented as the essence of peace.